| Assim que chegou a cruz Vermelha as coisas melhoraram. | Open Subtitles | وبمجرد وصول منظمة الصليب الأحمر بدأت الأمور بالتحسن |
| Achas que é melhor encontrar a cruz ou destruir o altar? | Open Subtitles | إذن أنت تظن بأنـّه علينا إيجاد الصليب أو تدمير المذبح |
| Um dia, você olha um crucifixo e tudo o que vê é um homem morrendo na cruz. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |
| Então, vou ter de levar este crucifixo aos Federales. | Open Subtitles | أعتقد أننى سآخذ ذلك الصليب إلى المباحث الفيدرالية |
| - Em King Cross. - Não te deviam ter mandado para lá. | Open Subtitles | عند الصليب يجب عليهم إن لا يدعوك بإن تذهبي لذلك الشارع |
| Extingue a vida física e forma o centro da cruz. | Open Subtitles | انها تخمد الحياه الجسديه و تشكل مركز كتلة الصليب |
| Pedi-lhes que a marcassem com uma cruz, mas é solo desconsagrado. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم وضع علامة الصليب ولكن هذا دنس الارض |
| Cá no México, quando alguém morre ou é atropelado, pomos cruzes. | Open Subtitles | اذا قتل شخصا عندنا في الطريق نضع عليه الصليب |
| O boche descreveu uma curva mesmo à frente dos meus olhos, eu voltei a ver a suástica... | Open Subtitles | و كان بإمكانى رؤية الألمان و أيضاً الصليب الموجود على ردائهم |
| a cruz Vermelha não menciona isso nos seus panfletos. | Open Subtitles | أوه. الصليب الأحمر لم يَذْكرُ ذلك. في كتبهم. |
| Julgo que Jesus também não o procurava quando aceitou a cruz. | Open Subtitles | وأعتقد أن المسيح لم يُجبر هو الآخر على قبول الصليب |
| Trabalho para a cruz Vermelha e sou fisioterapeuta. | TED | أعمل لصالح الصليب الأحمر وأنا معالج بدني |
| Longe vão os dias em que a bandeira azul das NU ou a cruz Vermelha nos protegia automaticamente. | TED | لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية |
| Penso que há um grande paralelo entre torcer o crucifixo da sua forma e criar suásticas. | TED | كما تعرفون اعتقد ان هنالك فرق كبير بين مفهوم الصلب وبين مفهوم الصليب المعقوف النازي |
| Só o crucifixo e muito sentimento familiar. | Open Subtitles | الصليب وحسب والكثير من الأجواء العائلية الحميمة. |
| Têm um crucifixo, mas não é um lugar sagrado. | Open Subtitles | عندهم السيد المسيح على الصليب ولكن هذا ليس المكان المقدس. |
| Observem este anúncio da Blue Cross Blue Shield of Minnesota. | TED | أنظروا إلى هذا الإعلان من الصليب الأزرق و الدرع الأزرق في مينيسوتا. |
| Sr. Cross, que tem esse anúncio a ver com "Scrooge"? | Open Subtitles | السيد الصليب ، ماذا يفعل بالضبط هذا الإعلان لها علاقة مع البخيل ؟ |
| Um possível homicídio, de uma miúda de um dos endereços da lista do Cross. | Open Subtitles | من البنت الشابة في إحدى العناوين على قائمة الصليب. |
| Ainda bem que trago comigo este bocado da cruz verdadeira. | Open Subtitles | من حسن حظي أني ألبس الصليب الخشبي الكبير جداً |
| Temos uma mensagem da cruz Vermelha 30 minutos antes do SP. | Open Subtitles | تلقينا رسالة من الصليب الأحمر قبل 30 دقيقة من العملية |
| Depois, puseram-lhe uma cruz aos ombros e flagelaram-no. | Open Subtitles | ثم أنزلوه على يديه و قدميه و مع الصليب ،قاموا بجلده |
| Estou sempre disposto a ajudar os jovens... mas, lamento, cruzes estão fora de questão. | Open Subtitles | انا دائما مستعد لمساعده الشباب الصغير. ولكني لدي اعتراض علي موضوع الصليب |
| Isto parece uma suástica. A minha mãe vai me matar. | Open Subtitles | إنه يشبه الصليب المعقوف بالفعل ستقتلني والدتي |
| Encontrou aquela cruz de ouro, recordas, no lado norte da ilha. | Open Subtitles | وجدت أن الصليب الذهبي، تذكر، على الجانب الشمالي من الجزيرة؟ |
| E com o sinal da cruz, não temerá confessar... a fé a Cristo crucificado. | Open Subtitles | وخصصناه لخدمة الصليب في رسالةِ السيطرة تلك، فيما بعد هو لَنْ يَكُونَ خجلان للإقْراْر بالإيمانَ بالسيد المسيح المصَلوبَ |