| Na Amazónia, os primeiros a aparecer são os macaco-aranha. | Open Subtitles | في الأمازونِ الأول في الظُهُور هي قرودَ العنكبوتَ |
| Isso seria a maior vergonha de sempre. Não posso aparecer com gente mais velha! | Open Subtitles | هذا سيكون أكثر الأشياء إحراجاً على الإطلاق لا أَستطيعُ الظُهُور مَع كبارِ السن |
| Que o fez aparecer 20 anos depois, no meio da noite? | Open Subtitles | ماالذي جَعلَك تُقرّرُ الظُهُور في منتصفِ الليلِ بعد 20 سنةً ؟ |
| Estás a tentar parecer melhor que eu na minha própria festa? | Open Subtitles | لماذا تُحاولُى الظُهُور في حالة أفضل منيّ في حفلتى ؟ |
| Quem é que quer parecer um grande porco gordo? | Open Subtitles | الذي يُريدُ الظُهُور مثل a خنزير سمين كبير؟ |
| Novato, se perdermos para esses bisturis, não se preocupe em aparecer aqui amanhã. | Open Subtitles | المستجد، إذا نَفْقدُ إلى هذه القواطعِ، لا تُضايقْ الظُهُور غداً. |
| Mas o aparecer atrás de mim foi muito assustador. | Open Subtitles | لكن ذلك الظُهُور خلفي كَانَ مخيفَ جداً |
| Detective. Desculpem aparecer assim. | Open Subtitles | أَنا آسف على الظُهُور مثل هذا. |
| Talvez ele não quisesse parecer demasiado interessado. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لَمْ يُردْ الظُهُور أيضاً مهتمّ. |
| É fácil parecer atordoado depois de tudo o que fez. | Open Subtitles | من السّهلِ الظُهُور مهزوزُ بعد كل ما عَملتَ. |
| Por mais que eu o amasse, não queria parecer em nada com meu pai. | Open Subtitles | مهما كان حبي الكبير لها، هي لَمْ تُردْ الظُهُور في أيّ شئِ مَع أبي. |