| Eu sabia que ia ser um horror. Ele deu-me cravos. | Open Subtitles | علمت بأنه سوف يكون فظيعاً احضر لي الرجل القرنفل |
| Depois há a escolha das essências e de loções... fragrâncias de rosas, cravos, lírios esmagados... e musk. | Open Subtitles | ثم هناك إنتقاء العطور و غسول الجسد عطر الورد و القرنفل و الزنبق المسحوق و المسك |
| Mais cravos brancos. | Open Subtitles | ـ هل لك أن ترفعني قليلاً ـ مزيد من القرنفل |
| Esse cravo cor de rosa é muito lindo. Podes emprestar-mo? | Open Subtitles | أن وردة القرنفل هذه مدهشة جداً هل أستطيع أستعارت ذلك؟ |
| Os resultados espantosos do simples óleo de cravinho. | Open Subtitles | oiI بسيطة من القرنفل وكيف يمكن للنتائج مذهلة. |
| Pus um pano com cravo-da-índia no dente. Devo ter-me engasgado... | Open Subtitles | وضعت رقعة منقوعة بكبش القرنفل على ضرسي، لابد أنني اختنقت بها... |
| Mas tu encontraste-a. Os teus cravos vão muito bem. | Open Subtitles | أنت لديك الماء الوفير زهر القرنفل بحالة جيدة عندك |
| Os cravos precisam ser regados e colhidos e as mulheres sabem fazê-lo. | Open Subtitles | أزهار القرنفل تحتاج الإعتناء البسيط كالري فقط وأي إمرأة تستطيع فعل ذلك |
| Os lírios representam a pureza os cravos o desejo carnal... | Open Subtitles | الزنابق تمثل الطهارة و القرنفل يمثل الرغبة الجسدية |
| Gosto de cravos cor-de-rosa. | Open Subtitles | لا, ولكني أحب القرنفل خصيصاً ذات اللون الوردي |
| E nem penses em dar-me cravos outra vez. | Open Subtitles | ولا تفكر أبداً , بإحضار القرنفل لي ثانية |
| No nosso país, a noiva entra sempre com cravos... | Open Subtitles | في بلادنا ، تمشي العروس دائماً وهي ممسكة بزهور القرنفل |
| Morreu no dia da Revolução, portanto todos levavam cravos vermelhos. | Open Subtitles | لقد مات يوم الثورة وجميعهم يحمل القرنفل الأحمر |
| Consigo detectar a fragrância de cravos, mas não há cravos na nossa casa. | Open Subtitles | وكذلك أنا قادر على شم رائحة أزهار القرنفل ولكن لا توجد أي أزهار قرنقل نهائياً في الحي لدينا. |
| Os lírios ficam em frente ao púlpito, e os cravos no tripé. | Open Subtitles | الزنابق ستذهب أمام المنبر وأزهار القرنفل عند المسند |
| E a cor dos seus casacos pastel, das suas carteiras brilhantes, e dos ramos de cravos vermelhos, tulipas brancas e rosas amarelas, que traziam, contrastava com a praça enegrecida e os homens enfarruscados que ali estavam acampados. | TED | ولون معاطفهن الباهتة وحقائبهن اللامعة وباقات القرنفل الأحمر والتيوليب الأبيض والورود الصفراء اللاتي حملنها تضيق مع الميدان سيء السمعة والرجال سيئي السمعة الذين خيموا هناك. |
| As que têm anosmia a eugenol não detetam o cheiro a cravos. | TED | ومن لديه "أنوسميا الأوجينول" لا يمكنه أن يشم القرنفل. |
| Em algumas culturas asiáticas, o cravo branco é o símbolo da morte. | Open Subtitles | ببعض الثقافات الآسيويه القرنفل الأبيض يرمز للموت |
| Em algumas culturas asiáticas, o cravo branco é o símbolo da morte. | Open Subtitles | ببعض الثقافات الآسيويه القرنفل الأبيض يرمز للموت |
| É de jasmim e óleo de cravo de África. Gostas? | Open Subtitles | هذا زيت القرنفل والياسمين من أفريقيا، هل أعجبكِ؟ |
| Um cravinho vai muito longe. | Open Subtitles | رائحة القرنفل ستبقى لفترة |
| E Hodgins confirmou que foi untado com sândalo, olíbano e cravo-da-índia. | Open Subtitles | (هودجينز) أكد أيضًا {\pos(192,220)}و كأن الجسد تم تدليكه بخشب الصندل -و البخور و القرنفل |