| Se queres sobreviver fora do gueto, tens de mentir com mais convicção. | Open Subtitles | إن أردت النجاة خارج الحي اليهودي يجب أن تكذب بمزيد من القناعة. |
| Alguns desafios processuais e argumentamos que agiste em defesa da tua convicção moral de que estavas a salvar vidas. | Open Subtitles | بعض التحديات الإجرائية فقط وأيضا سنقيم الحجة على أنك فعلتِ الذي فعلته بناءً على القناعة الأخلاقية |
| Não só tens a capacidade de matar, como também tens a convicção. | Open Subtitles | ليس لديك فقط القدرة على القتل لديك القناعة أيضًا |
| Se partirmos o aquário de modo a tudo ser possível, diminuímos a satisfação. | TED | إن حطمتم حوض السمك ليصبح كل شيء ممكن، تقللون من القناعة. |
| Vais-te formar, e sair pelo mundo e tropeçar em algo com contentamento. | Open Subtitles | سوف تتخرج وسوف تخرج للعالم وتتعرف على شيء مثل القناعة |
| Não é que me falte convicção para abater este animal. | Open Subtitles | كما ترى، ليس أنّي أفتقر القناعة لأطلق النار على هذا الحيوان. |
| Eu posso dizer, com alguma convicção porque sou duma região, do sudeste asiático, que tem quase tantos muçulmanos como o mundo árabe, | TED | الان استطيع قول هذا بقليل من القناعة لأنني أتيت من منطقة الجنوب الشرقي لآسيا التي تضم في الغالب اعداد من المسلمين بقدر العالم العربي |
| Posso dizer com alguma convicção porque, enquanto hindu sindi, sinto uma ligação cultural direta com culturas diversas da sociedade e com sociedades desde o Teerão a Tóquio. | TED | الان أستطيع قول هذا بقليل من القناعة لأنني كهندي سندي أنا أشعر بالفعل بصلة ثقافية مباشرة مع مختلف المجتمعات الثقافية المتنوعة و المجتمعات على طول الطريق من طهران إلى طوكيو |
| Se não tivermos a coragem e a convicção para combater esta guerra como deve e precisa de ser combatida, com todas as armas a que possamos recorrer, se isso não acontecer, estaremos a contemplar a derrota. | Open Subtitles | ...إلّم تكن لدينا الشجاعة و القناعة ...لخوض هذه الحرب كما يجب وبالطريقة الواجبة ، بإستحدام كل ...سلاح يمكننا حشده |
| "e cujos argumentos resultam da convicção. | Open Subtitles | و التي تنتج مناقشاتهم عن القناعة |
| Sei que tens isso em ti. Aquela convicção. | Open Subtitles | أرى أنها لديك أجل، لديكَ تلك القناعة |
| Esta convicção que alguém me fez isto... não sei de onde surgiu. | Open Subtitles | Uh, هذه القناعة بأن أحدهم فعل هذا لي لا أعلم من أين أتيت بها |
| Bom, não matei a Emily, apesar de poder dizer pela convicção da sua voz que acha que matei. | Open Subtitles | " حسناً ، أنا لم أقتل " إميلي على الرغم أنه يُمكنني القول بالحكم على القناعة الموجود في صوتك أنك تعتقد أنني فعلت ذلك |
| As pessoas que não têm convicção. | Open Subtitles | الناس الذين يفتقرون إلى القناعة |
| Não temos a profundidade da convicção. | TED | ليست لديك القناعة الراسخة. |
| Uma pessoa com uma convicção moral muito elevada. | Open Subtitles | شخص عالي القناعة الأخلاقية |
| Aumentamos a paralisia e diminuímos a satisfação. | TED | تزيدون العجز، وتقللون من القناعة. |
| A satisfação é um estado de espírito. | Open Subtitles | القناعة هو حالة ذهنية. |
| Sintam o... contentamento que eu sinto aqui | Open Subtitles | أن يشعروا القناعة التي أشعر بها... |
| O Senhor sacrificou o seu único filho por nós, a pagar o preço pelos nossos pecados para que conheçamos o verdadeiro contentamento. | Open Subtitles | فالرب ضّحى بابنه الوحيد من أجلنا (يقصد اسماعيل) ليدفع عقوبة خطيئاتنا لربما نعرف القناعة الحقيقية |