Tirem o raio dos pes dele do meu sofa. | Open Subtitles | ابعد اقدامه اللعينة من كنبتي صه ياجدي |
Não consigo tirar da cabeça o raio da canção do bigode. | Open Subtitles | "لا أستطيـع إخراج أغنـية "الشـارب اللعينة من رأسـي |
General neste momento já sabemos que são o raio das actualizações dos Asgard que permitem aos Ori encontrar-nos. | Open Subtitles | سيّدي، إلى هذه المرحلة، نعرف أنّ الترقيات اللعينة من الـ(آزغارد) هي التي تسمح للـ(آوراي) بمهاجمتنا |
Tirem a merda dos helicópteros daqui! | Open Subtitles | أبعد هذه المروحيات اللعينة من هنا |
Alguém me passa a merda dos espargos? | Open Subtitles | ليمرر أحدكم الهليون اللعينة من فضلكم؟ |
Agora, dizem... que os jornais vão deixar de ser publicados, para as pessoas poderem ver as estatísticas e resultados na merda dos telemóveis. | Open Subtitles | الآن ، هم يقولوا إنهم سيتوقفون عن طباعة الجرائد ليتمكنوا الناس من قراءة الأخبار ونتائج المباريات على هواتفهم اللعينة من يريد أن ينظر فى الهاتف المحمول أثناء أكل الطعام ؟ |
Tira o raio do pé do carro! | Open Subtitles | أنزل قدمك اللعينة من على السيّارة! |
o raio da Chang. | Open Subtitles | تشانغ) اللعينة) من كان يتوقع ؟ |