| Lamento as horas tardias. | Open Subtitles | أتأسف على كل الساعات المتأخرة التي اضطرت هي إلى العمل فيها |
| Para passar as noites mais tardias se for preciso. | Open Subtitles | حتى آوي إليه بالأوقات المتأخرة من الليل إن إحتجتُ لذلك. |
| Dar a cara para um exclusivo mas quero no teu noticiário deste final de tarde. | Open Subtitles | أنا مستعدة لتسليم لكم هذا حصرياً ولكن أريد منك أن تستريحي من نشرات الأخبار المتأخرة في الليل |
| Bem, o mastodonte é do Período Jurássico tardio. | Open Subtitles | الآن، الصناجة من الفترة نصف المتأخرة الجوراسية |
| Não se aprende na escola e não pode-se começar atrasado. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتعلم اللعبة في المدارس ولا مجال للبدايات المتأخرة هنا |
| A somar a isto, há vários casos de pagamentos em atraso. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدة مجموعات تضع الرسوم الدراسية المتأخرة مستحيله |
| E se todos os salutares almoços e telefonemas tardios para amigos nos tornaram só garganta e nada de acção? | Open Subtitles | وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟ |
| Por favor perdoe minha intrusão a esta tardia hora. | Open Subtitles | أرجوكِ أعذريني لقدومي . في هذه الساعة المتأخرة |
| Perdoai-me a indelicadeza, mas certamente... sabeis porque sai a horas tardias. | Open Subtitles | اغفر فظاظتي لكنك تعرف بالتأكيد مالذي تفعله في الساعات المتأخرة من الليل |
| Encontros a horas tardias. | Open Subtitles | في الإجتماعات الليليّة المتأخرة. |
| De algum modo, as águias pescadoras sabem retornar ao final de cada outono aos lugares que ajudem a assegurar sua sobrevivência. | Open Subtitles | بطريقة ما، النسور الصلع تعرف العودة المتأخرة كلّ سقوط إلى المكان الواحد الذي سيساعد علي ضمان بقائهم. |
| Foi concebida para mantê-la viva na fase final da gravidez. | Open Subtitles | صُمِم لإبقائها حية أثناء المراحل المتأخرة من حملها |
| Ele é um dos melhores do país para um... estágio final de cancro. | Open Subtitles | إنه واحد من أفضل الدكاترة في البلاد لعلاج مرحلة السرطان المتأخرة. |
| Qual a probabilidade do aparecimento tardio de esquizofrenia num homem com a nossa idade? | Open Subtitles | فما هي احتمالات الإصابة المتأخرة بانفصام الشخصية لرجل في مثل سننا؟ |
| Na verdade quero ouvir a tua piada sobre aborto tardio. | Open Subtitles | نعم أريد أن أسمعها حقا نكتك المتأخرة عن ضرورة الإجهاض |
| Que veio por seu pagamento atrasado. | Open Subtitles | من الذي اتى أجل دفعته المتأخرة. |
| É o teu baile do Dia de São Valentim atrasado. | Open Subtitles | ومن بك المتأخرة حفلة عيد الحب. |
| Um presente de Natal atrasado. | Open Subtitles | هدية عيد الميلاد المتأخرة |
| Foi o que ele me chamou, porque pedi que pagasse a renda em atraso. | Open Subtitles | هذا ما تجرأ على نعتي به لأنني طلبت منه دفع الفواتير المتأخرة |
| Como a primeira vez em que dei por mim a olhar para multas de livros em atraso, nomes de funcionários, moradas de leitores. | Open Subtitles | على غرار المرة الأولى عندما وجدت نفسي أحدّق في كتاب الرسوم المتأخرة أسامي الموظَّفين، عناوين الأعضاء |
| Os telefonemas tardios valeram bem a pena? | Open Subtitles | كل تلك المكالمات المتأخرة آتت أوكلها، أليس كذلك؟ |
| "Desabrochares tardios". | Open Subtitles | الأخطاء المتأخرة |
| Sim, mas muitos argumentariam que aquele milagroso monumento... empalidece diante ao esplendor deste... desta obra prima tardia. | Open Subtitles | أجل، ولكن الكثيرون يقولون أن التذكار الإعجازي يشحب أمام هذه .. هذه التحفة المتأخرة |