| Vou a essa escola e falar com esse professor. | Open Subtitles | سأذهب إلى تلك المدرسة وأتحدّث إلى ذلك المدرس |
| E se não estão a falar da relação individual entre um professor e um estudante, não estão a falar dessa realidade. | TED | وإذا لم تكن تتحدث عن علاقة فردية بين المدرس والطالب فأنت تتجاهل هذه الحقيقة، |
| Estamos na sala de aula, o professor está a devolver as provas e uma delas tem este aspeto. | TED | تذكروا حين جلوسكم في الفصل وحين يعيد المدرس لكم اوراق الاختبارات واحدة من اوراق الطلاب تبدو هكذا |
| e há uma figura de autoridade ao canto atrás da secretária do professor que tem todas as respostas. | TED | ويكون في زاوية الصف مندوب من الوزارة يجلس على مقعد المدرس وهو يعلم كل الاجوبة الصحيحة .. |
| Professora: Não prestes atenção ao que os outros estão a fazer. | TED | المدرس : لا تعر اهتماماً لاي شيء يحدث من حولك |
| As crianças fazem fotos na classe, o professor as recebe, eles colam as fotos na escola. | TED | يقوم الأطفال فقط بإنتاج الصور في الفصل ويستلمها المدرس يلصقونها على المدرسة. |
| De mãe para filha, padre para congregante, professor para aluno, narrador para audiência, | TED | من الأم لإبنتها ، من الواعظ للمصلين من المدرس للتلميذ ، من الراوي للحضور. |
| Se o professor médio atual se pudesse tornar tão bom como esses professores, os nossos estudantes espantariam o resto do mundo. | TED | إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط. |
| Diagnosticar as áreas onde um professor precisa de melhorar é apenas metade da batalha. | TED | فتشخيص المجالات التي يحتاج المدرس أن يتحسن فيها ليست سوى نصف المعركة. |
| o professor era horrível." (Risos) E B) "Para que serve afinal a Matemática?" | TED | لأن المدرس كان سيئا أو ثانيا: وما هو الغرض من الرياضيات |
| Já atrasado, Justin chegou à aula mesmo a tempo de ouvir o professor dizer "questionário surpresa". | TED | إذ تأخر جستن على المدرسة و دخل الفصل مسرعاً ليسمع المدرس يقول أن هناك إمتحان مفاجىء |
| O professor já a tinha instruído para não ir à casa de banho dos rapazes. | TED | كما أن المدرس قد أمرها مسبقاً بالإبتعاد عن حمام الفتيان. |
| Tenho um pedido estranho da parte do Matt Burke um professor na cidade, que também não é católico. | Open Subtitles | أنا لست كاثوليكيه أو أى شئ ...لدى طلب غريب من مات بيركر المدرس الذى فى المدينه... |
| Um professor é perseguido por um demónio sem cabeça. | Open Subtitles | المدرس سيتم مطاردته بالروح الشريره لمقطوع الرأس |
| Quero começar por dizer que acho injusto que seja o professor a ter de fazer sempre todas as perguntas. | Open Subtitles | أود أن أبدأ بالقول أنه من غير العادل أبداً أن يكون على المدرس أن يسأل دائماً جميع الأسئلة, |
| Alguém há-de encontrar o professor que larguei na mata. | Open Subtitles | ولكنهم سيجدون المدرس لقد وضعته في الغابة |
| - Acho que já sabemos quem era a mascote do professor. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعلم من هو حيوان المدرس الاليف |
| - Afinal, o professor é o chefe. | Open Subtitles | في النهاية المدرس كان الزعيم يمكنه فعل ما يريد صحيح ؟ |
| Professora: Qual é o resultado? | TED | المدرس : مالذي حصلت عليه .. مالذي حصلت عليه ؟ |
| Sabes, filho, o código da escola diz que o cabelo do aluno deve ter um tamanho uniforme. | Open Subtitles | أتعلم يا بنيّ، قانون المدرس ينصّ على أن شعر التلميذ ينبغي أن يكون بطول موحد |
| Para falar com o tutor e conseguir pontos extras. | Open Subtitles | أنا هنا،لإقناع المدرس\ـة الخصوصي لمنحي بعض الدرجات الإضافية |
| Terás casa, estatuto e criados tal como eu... e apresentar-me-ás como mestre escola, apto a instruir a filha mais nova. | Open Subtitles | الحفاظ على المنزل ، والميناء ، والخدم ، كما ينبغي أن يكون ؛ ويعرض لي بمثابة المدرس ، يصلح لإرشاد بابتيستا الابنة الصغرى. |