| Por todo o país soavam rebates de guerra... e o reino vibrava de toques marciais. | Open Subtitles | كل البلدة كانت منشغلة بإنذار الحرب الممالك الثلاثة كانت تطلق الموسيقي العسكرية |
| De acordo com Marco Polo, o reino da China é um dos mais rico do mundo. | Open Subtitles | وفقاً لماركو بولو ، فإن الصين تعد من أغنى الممالك في العالم |
| Lorde dos Sete Reinos e protector do reino, proclamo solenemente o meu avô | Open Subtitles | حاكم الممالك السبعة وحامي المملكة, أعلن هنا جدي |
| Não há ninguém mais carinhoso em todos os reinos. | Open Subtitles | ما مِنْ أحد يفوقها مراعاة في سائر الممالك |
| os reinos africanos prosperaram com o comércio de escravos, mas satisfazer a enorme procura dos europeus criou uma competição intensa. | TED | لقد ازدهرت حقاً الممالك الأفريقية من تجارة الرقيق ولتلبية الطلب الأوروبي الهائل خلقت المنافسة الشديدة |
| Pertences à família mais poderosa dos Reinos e ainda és jovem, mas o que fizeste com estas bênçãos? | Open Subtitles | عائلتك إحدى أقوى العائلات في الممالك السبع ما زلت في ريعان الشباب ماذا حققت بهذه القدرات؟ |
| Todos os homens e mulheres dos Sete Reinos vos devem gratidão. | Open Subtitles | كل رجل و إمرأة فى الممالك السبعة يدين لك بشُكر. |
| Tais marcas da passagem dos antigos deuses, do meio reino... | Open Subtitles | علامات مثل هذه تمرر الآلهة* *.القديمة من الممالك الوسطى |
| E um rapaz com tais aflições deveria estar grato pela oportunidade de casar com uma das mais belas mulheres do reino e remover a mancha do seu nome. | Open Subtitles | و فتى بشغفه يجدر به أن يكون ممتناً لإتاحة الفرصة له بالزواج من أجمل إمرأة في الممالك |
| Então talvez alguém de um dos outros Reinos conseguiu magia a sério e começou a usá-la para enfraquecer o teu reino. | Open Subtitles | لربما واحد من الممالك الأخرى يملك السحر حقا وبدأ باستعماله ليضعف مملكتك |
| Era uma vez... num reino distante... havia uma pequena aldeia na borda da floresta. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة |
| Neste reino e em todos os outros, não passas do bom da fita. | Open Subtitles | ،في هذه المملكة وبقية الممالك أنت تُمثل شخصية البطل وحسب |
| Todos os seus poderes serão contidos... e todo o reino ficará a salvo... de si. | Open Subtitles | سيتمّ احتواء كلّ قدراتك وستكون جميع الممالك في مأمن منكِ |
| Muitos reinos africanos e o mundo islâmico estavam florescentes e Mansa Musa desempenhou um enorme papel. levando os frutos desse florescimento para o seu reino. | TED | في حين كان الرخاء يعم الممالك الإفريقية والعالم الإسلامي. وقد أدى مانسا موسى دورًا كبيرًا لجلب خيرات ذلك الرخاء إلى مملكته الخاص. |
| A Ásia é o reino mais rico do mundo, a terra das especiarias e ouro. | Open Subtitles | آسيا هي أغنى الممالك ...أرض التوابل و الذهب |
| A batalha pelo meio reino começará, ao nascer do sol. | Open Subtitles | معركة الممالك الوسطى ستبداً عند الشروق. |
| Quando jovem, sonhava visitar os reinos longínquos da Terra. | Open Subtitles | فى شبابى ، كنت أحلم بزيارة جميع الممالك البعيدة على الأرض |
| Daria todas as riquezas de todos os reinos do mundo para não ter de colocar um fardo tão pesado nos teus ombros. | Open Subtitles | لو انه يمكنني التخلي عن ثروات الممالك التي في العالم جمياً عوضاً عن وضعك في مثل هذا العبء الرهيب. |
| Minha cabeça me levava a pensar que eu poderia unir todos os reinos sob uma única bandeira | Open Subtitles | سخرت نفسي لهدف انه بامكاني توحيد كل الممالك تحت راية واحدة |
| Não estou lhe pedindo os reinos. Estou lhe pedindo barcos. | Open Subtitles | لستُ أطلب منكَ الممالك السبع، إنّما أطلب منكَ سُفنًا لا غير. |
| Todos irão combater nos campos do nunca na bianual Batalha dos Reinos. | Open Subtitles | الكل يتقاتل في الملعب في منتصف السنة معركة الممالك |
| Provavelmente, é uma das melhores armas dos Sete Reinos. | Open Subtitles | ربما يكون أحد أفضل الأسلحة في الممالك السبع. |