ويكيبيديا

    "انفسنا في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos
        
    Há momentos nas nossas vidas em que nos encontramos num cruzamento. Open Subtitles هناك لحظات في حياتنا نجد انفسنا في فيها تقاطع الطريق
    Há momentos nas nossas vidas em que nos encontramos num cruzamento. Open Subtitles هناك لحظات في حياتنا نجد انفسنا في فيها تقاطع الطريق
    Há momentos nas nossas vidas em que nos encontramos num cruzamento. Open Subtitles هناك لحظات في حياتنا نجد انفسنا في فيها تقاطع الطريق
    BJ: Por isso, como o Dereck diz, temos de trabalhar nos extremos — temperaturas extremas, funcionar à noite. TED بيفرلي : وكما قال ديريك علينا ان نعمل في ظروف قاسية درجات حرارة قاسية .. وان ندفع انفسنا في الليالي المظلمة
    Todo esse tempo nos matando ao tentar sair desta ratoeira? Open Subtitles كل هذا الوقت ونحن نقتل انفسنا في العمل كي نتخلص من جحر الفئران هذا ؟
    Eu e a minha equipa táctica teremos que nos drogar sempre que formos lidar com o rapaz? Open Subtitles يجب علينا حقن انفسنا في كل مره نتعامل فيها مع هذا الفتى؟
    N�o os conseguimos localizar. Temos de nos colocar no lugar deles. Open Subtitles لايمكننا تعقبهم نحتاج ان نضع انفسنا في مكانهم
    Quando submergimos nesta água baptismal, permitimos simbolicamente que a graça e o perdão de Deus nos envolvam. Open Subtitles عندما نغمس انفسنا في مياه التعميد فأننا بشكل رمزي نسمح بمغفرة الإله وجلالته باحاطتنا
    Pode chegar o dia em que nós, eu e vós, nos encontremos frente a frente num campo de batalha. Open Subtitles قد يجيء اليوم الذي نجد فيه انا وانتِ انفسنا في مواجهه ضد بعضنا البعض , عبر ساحه المعركه
    Acho que nos metemos em tanta merda porque estamos sempre a dizer que somos fantásticas quando não estamos a sê-lo. Open Subtitles اعتقد ان السبب في اقحام انفسنا في متاعب كثيرة هو اننا دوماً ما نقول لبعضنا اننا مدهشتين جداً بينما كنا بالتأكيد لا نتصرف بشكل مدهش
    Não precisamos de nos apertar neste aviãozinho. Open Subtitles نحشر انفسنا في طائرة صغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد