| A 20 e 27 de Setembro, Mueller admitiu na CNN que não há provas legais para provar as identidades dos seqüestradores. | Open Subtitles | فى 20 و 27 سبتمبر، أعترف مولر على السى إن إنِ بأنه لا يوجد برهان قانونى لإثبات هويات المختطفين |
| Tenho certeza de que não há implicações legais ...para algo como isso. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه لا يوجد أى مسميات قانونية لشيئاً مثل هذا. |
| Meus senhores, não vamos ficar aqui sentados a fingir que não há um elefante enorme nesta sala. | Open Subtitles | الآن، يا سادة لن نجلس هنا ونتظاهر بأنه لا يوجد هناك فيل كبير في الغرفة |
| Lembras-te que disse que não havia tema, não é? | Open Subtitles | تعلمين بأنني قلت بأنه لا يوجد موضوع صحيح؟ |
| Tem a certeza que não há outro motivo para esta visita? | Open Subtitles | هل انتي متأكده بأنه لا يوجد سبب اخر لهذه الزياره؟ |
| Garanto que não há nada de errado com as canalizações. | Open Subtitles | حسناً، أؤكد لكم بأنه لا يوجد عطلٌ في السمكرة |
| E sinto que não há nada que possa dizer que não seria mais bem dito num livro. | Open Subtitles | و اشعر بأنه.. لا يوجد شيء استطيع قوله افضل من ما تستطيعون قرائته في الكتب |
| "que não há ninguém que tenha feito mais do que eu... | Open Subtitles | بأنه لا يوجد شخصٌ آخر قام بأكثر مما أنا فعلت |
| Para lá chegar, acho que não há melhor conselho do que este: Olhem para a esquerda, olhem para a direita. | TED | للوصول إلى هناك، أعتقد بأنه لا يوجد نصيحة أفضل من هذه: انظروا لشمالكم، انظروا ليمينكم. |
| Dê-me a sua palavra de honra que não há nada proibido no quarto. | Open Subtitles | أعطنى كلمتك بأنه لا يوجد شئ هنا ضد التعليمات |
| Nós temos muitas pistas... e deixem-me dizer a todos vocês fumadores... que não há falta de cigarros. | Open Subtitles | ،لدينا عدداً من الخيوط ،ودعوني أطمئن كل المدخنين بأنه لا يوجد عجز في السغائر |
| Certo, temos de dar uma vista de olhos por aí e certificarmo-nos de que não há mais nada aqui que nos possa expor. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نأخذ جولة حول المكان و نتأكّد بأنه لا يوجد شيء آخر هنا يمكنه فَضحُنا |
| Buffy deves saber que não há garantias de que ela irá... Ser como antes. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرفي يا بافي بأنه لا يوجد ضمان بأنها سوف تكون كما كانت |
| Estou só me certificando de que não há mais câmeras do trio do mal | Open Subtitles | أتأكد فحسب بأنه لا يوجد المزيد من كاميرات الثلاثي الشرير |
| Vamos voltar à clínica, mas eles já disseram que não há rupturas. | Open Subtitles | سنعود للعيادة ولكنهم قالوا بأنه لا يوجد تمزق |
| E se for porque ela vai morrer quando eles descobrirem... que não há nada? | Open Subtitles | ما رأيك بأنها ستموت عندما يدركوا أن بأنه لا يوجد أي شيء |
| Julgava que não havia nada de impossível para si. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه لا يوجد هناك شيء مستحيل عندك. |
| Disse-lhe que não havia mais ninguém no lago. | Open Subtitles | أخبرته بأنه لا يوجد أحد في البحيرة سواكم |
| Gaba-se que ninguém o consegue bater... esse é o seu desafio... | Open Subtitles | يدعي بأنه لا يوجد من يهزمه .. هذا هو تحديه |
| Espera, pensava que só havia que fazer mais logo. | Open Subtitles | انتظر, اعتقدت بأنه لا يوجد شيء حتى لاحقاً |
| - O radio disse que não tinha tráfego. - É um rádio dos infernos, claro que diria isso. | Open Subtitles | الإذاعة قالت بأنه لا يوجد إزدحام إنه إذاعة من الجحيم , بالطبع قالت لك |
| Ele diz que não existe um. - Podemos escrever um? | Open Subtitles | يَقُولُ بأنه لا يوجد هَلّ يمكننا أَنْ نَكْتبُ واحد؟ |