ويكيبيديا

    "بأني ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Espero que não se esqueça de que ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Porque não me disseram que tinha óculos de sol de mulher? Open Subtitles لما لم تخبروني بأني ما زلت أرتدي نظارت النسائيه ؟
    Isso fez-me saber lidar com a mudança. De facto, a acabar por dar as boas-vindas à mudança, embora ainda me digam que eu sou muito difícil. TED وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس.
    Desejaria que não fosse. Open Subtitles أتمنى بأني ما كان لزاما علي . . أن أخبرك
    "mas devo dizer que o que me cativava para os jogos, quando era miúdo, Open Subtitles ولكن يجب علي القول بأني ما جذبني للعلبة في صغري هو
    - Eu disse-te que ainda sinto algo por ti? Open Subtitles أأخبرتك بأني ما زلت أكن مشاعر لك؟ نعم شكراً
    - Durante os anos que estive preso, nunca deixei de pensar que era polícia. Foi o que me deu alento. Open Subtitles عندما كنت في السجن دائما كنت أعتقد في داخلي بأني ما زلت شرطيا
    Não faço ideia, acho que ainda estou em estado de choque. Open Subtitles ليس لدي أية فكرة أعتقد بأني ما زلت مصدوماً
    O meu psiquiatra diz que eu já não preciso dele então ele apenas se senta no canto e lê. Open Subtitles قال طبيبي النفسيّ بأني ما عدت بحاجة إليه لذا يجلس الآن عند الزاوية ويقرأ
    Quando os romanos vieram, pensei que nunca mais te veria... Open Subtitles عندما أتى الرومان , إعتقدت بأني ما كنت لأراكِ مجدداً
    Estive a pensar melhor nos termos do nosso acordo, Conny, e decidi que já não estou interessado em trabalhar para o seu fundo nojento. Open Subtitles أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه.
    Mas eu só quero que saibas que eu também tenho pensado muito em ti. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرفي بأني ما زلت أفكر بك كثيراً أيضاً
    E ri-te quando eu te disser que ainda te amo. Open Subtitles إسخري عندما أخبرِك بأني ما زلت أحبِك
    Acho que estava no caminho. Sabes, com um pouco mais de trabalho, podias ter ganho. Open Subtitles آسف عزيزتي أعتقد بأني ما زلت في الحالة
    Posso dizer que nunca teria sobrevivido à minha adolescência se não fosse ela. Open Subtitles أظن أنني أستطيع القول بأني ما كنتُ لأنجو من فترة مراهقتي ...لولاها.
    "Estou feliz por saber que ainda estás vivo. Open Subtitles أنا مسرورة بأني ما زلت أراك حياً.
    Como saberás que continuo aqui? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تعرفي بأني ما زلت هنا؟
    Eu achei que gostarias de saber que decidi que a vingança é um projeto deplorável e um desperdício do meu tempo efémero, por isso, vamos chegar a acordo quanto ao resgate. Open Subtitles آثرت إعلامك بأني ما عدت أرى نفعاً من الانتقام لذا... فدعينا نجري اتفاقاً لفدية.
    (Risos) YNH: Pois faz, e também mexe com a nossa mente quando pensamos demasiado que somos uma combinação de solo e sangue. TED (ضحك) يوفال: إنها تفعل، كما أنها تعبث بعقلك عندما تفكر كثيراً بأني ما أنا إلا مزيج من التربة والدماء
    Telefonei à Amy, para que saiba que ainda vivo. Open Subtitles بدأت الإتصال بـ(إيمي) ليلة أمس -أردتها أن تعرف بأني ما زلت حياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد