| Todos os nobres livros ficaram na minha memória para sempre, e sempre tive Esperança, e mantive a minha fé. | Open Subtitles | "(كل الكتب الحائزة على جائزة (نوبل" "والتي عاشت بذهني منذ ذلك الحين" "وكنت أعرب عن أملي دائماً أن احتفظ بإيماني" |
| Sinto renascer a minha fé em si. | Open Subtitles | . أحس بإيماني يعود من جديد |
| Não gozes com a minha fé. | Open Subtitles | لا تستهزأ بإيماني |
| O meu projecto "Safe Haven" para refugiados, que começou em 1998, é a verdadeira expressão da minha crença num compromisso com o resto do mundo. | Open Subtitles | بلدي حفظ مشروع الملجأ لشؤون اللاجئون الذي بدأناه في سنه 98 هو التعبير الحقيقي بإيماني |
| O meu projecto "Safe Haven" para refugiados, que começou em 1998, é a verdadeira expressão da minha crença num compromisso com o resto do mundo. | Open Subtitles | بلدي حفظ مشروع الملجأ لشؤون اللاجئون الذي بدأناه في سنه 98 هو التعبير الحقيقي بإيماني في التزام إلى العالم الواسع |
| Não tinham a ver com a minha fé. | Open Subtitles | . ليست لها علاقة بإيماني |
| Agora, eu honro-vos com a minha fé. | Open Subtitles | الآن سأشرفكم بإيماني. |
| Eu nunca questionei a minha fé. | Open Subtitles | -أنا لم أشك بإيماني أبداً |