| O Sr. Carruthers terá de acrescentar os pormenores para minha curiosidade, mas não me importo de ser eu a falar. | Open Subtitles | سيكون على السيد كاراثرس أن يملأ بعض الفجوات بالتفاصيل من أجل فضولي فقط و لكني سأكون سعيداً بالكلام |
| Inacreditável. Pela primeira vez, em anos, alguém quer falar comigo. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ سنوات، يرغب شخص ما بالكلام معى. |
| Continuei a falar, mas sentia que ele já não me ouvia. | Open Subtitles | استمررت بالكلام لكنى اصبحت صعب الطباع وهو ماكان ليستمع اكثر |
| Não, não sabia, mas Por favor, continua a falar. | Open Subtitles | لا، أنا لَمْ. لكن، لكن رجاءً، تُستَمرُّ بالكلام. |
| Quais acha que são as hipóteses de ele não falar? | Open Subtitles | إذن، ما هي الإحتمالات أن لا يقوم بالكلام ؟ |
| Muito bem, Solo, se não falar, temos modos de tortura muito eficazes. | Open Subtitles | حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب |
| Começa a falar, ou direi ao Ruben que pode casar-se contigo. | Open Subtitles | ابداء بالكلام او سوف اقول لروبن انك تريد ان تتزوجه |
| Temo que se continuarmos a empatar, ele comece a falar. | Open Subtitles | أنا أخشى إذا ما واصلنا المماطلة، فسوف يبدأ بالكلام |
| Prendam-nos e não lhes dêem nada até que comecem a falar! | Open Subtitles | قيدوهم ولا تعطوهم اى شيء من الطعام حتى يبدأوا بالكلام. |
| E essa era a única maneira de ele falar comigo. | Open Subtitles | وكانت هذه الطريقة الوحيدة كي أقنعه حتّى بالكلام معي |
| Não existirá mundo nenhum no qual ela poderá falar. | Open Subtitles | لن يكون هناك عالم ستكون به سيسمح بالكلام |
| Tem direito a falar com um advogado antes de lhe fazermos perguntas. | Open Subtitles | لديك الحق بالكلام مع محامي للأستشارة قبل أن نسأل أي أسئلة |
| "Não quero que esta vida acabe," A Jenna começou a falar. | Open Subtitles | لم أرد لهذه الحياة أن تنتهي حتى بدأت جينا بالكلام |
| Como tu não queres falar, que tal eu adivinhar o que acho que aconteçeu... e, se estiver errado, podes discordar? | Open Subtitles | بما إنكِ لاترغبين بالكلام فما رأيكِ بأن أُخمن ما حصل ؟ وإن كنتُ مخطئاً فلكِ الحرية بأن لاتوافقي |
| A Tess apoiou-lhe quando começou a falar nas reuniões. | Open Subtitles | تيس دعمتك عندما بدأت بالكلام أول مرة بالاجتماعات |
| Disseram-me que só pode falar quem é da família. | Open Subtitles | قيل لي أن أفراد العائلة وحدهم,مسموح لهم بالكلام |
| mas queria encerrar falando sobre algo que nós estamos a trabalhar no futuro. | TED | وأريد أن أنهي بالكلام عن عن شيء نعمل عليه في المستقبل. |
| O abdómen dele mexia-se para cima e para baixo, e ele peidava as palavras. | Open Subtitles | جوفه بالكلام تحرك للأعلى و للأسفل ضارطا الكلمات |
| Assim que fala faz com que os outros ingleses o desprezem | Open Subtitles | لحظة ما يبدأ بالكلام " يمكن أن يستخف به الآخرون |
| Ele não toma a medicação, mas a conversa sempre ajudou. | Open Subtitles | لن يتناول الأدوية لكن العلاج النفسي بالكلام كان مفيداً |
| Estou a tentar arranjar algum ponto de conversa, algo para conversar contigo. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجد شيئ أفتتح به شيئ أبدأ به بالكلام معك |
| Muito bem, Solo, se não falas temos meios de tortura muito eficazes. | Open Subtitles | حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب |
| Quando começares a falar, pára. Se não falares, não pára. | Open Subtitles | عندما تبدأ بالكلام سيتوقف ما عدا ذلك فهو لن يتوقف |