| Vá lá! Desculpa se te dissemos. | Open Subtitles | أوه، بالله عليكم متأسفون أننا أخبرناك، حسنا |
| Vá lá, rapazes. É sábado à tarde. O que mais tinham para fazer? | Open Subtitles | بالله عليكم ، هذه عشية يوم الأحد ، فماذا تصنعون فى مثل هذا الوقت غير ذلك ؟ |
| Sei que ainda estão chateados comigo, mas Vá lá. | Open Subtitles | أعرف أنكم مازلتم حانقين علىَّ و لكن بالله عليكم |
| É uma rapariga e não nos beijámos nem nada disso, Pelo amor de Deus! | Open Subtitles | انّها فتاة، و لم نكن نتبادل القُبل أو أي شيء آخر بالله عليكم |
| Vamos lá, é tudo o que faço. É só isso. | Open Subtitles | بالله عليكم , ذلك كُل ما أفعل , ذلك كل شيء |
| Evoluiu. Se não gostam do termo, mudem-no, Por amor de Deus. | TED | ولكنها تطورت. وأن لم تكونوا تحبوا المصطلح غيروه بالله عليكم |
| Vá lá. Não acreditam naquilo, pois não? | Open Subtitles | بالله عليكم, أنتم لا تصدّقون ذلك في الواقع, أليس كذلك؟ |
| Vá lá, pessoal. Os Regionais são já daqui a algumas semanas. | Open Subtitles | بالله عليكم يا رفاق، التصفيات المحلية أصبحت قريبة. |
| Vá lá, não podemos mandar alguém procurá-los? | Open Subtitles | بالله عليكم يا رفاق ألا يمكننا إرسال أحد في إثرهما؟ |
| Vá lá, pessoal. Preciso de um escritório. | Open Subtitles | حسناً، بالله عليكم يا جماعة أنا بحاجة لمكتب |
| Sei que é fácil esquecer, mas Vá lá. | Open Subtitles | ،أعلم أنّ ذلك سهل النسيان لكن بالله عليكم |
| Vá lá. Foi assim que começou o vírus Ébola. | Open Subtitles | بالله عليكم يا رفاق لقد بدأ فيروس "إيبولا" بهذه الطريقة |
| - Vá lá, temos pouco tempo. | Open Subtitles | بالله عليكم نحن فى صراع مع الزمن. |
| Ajudem-me aqui. Vá lá. | Open Subtitles | هيا دعونا نخاطر قليلاً , بالله عليكم |
| Estou a falar dos que trabalham dia sim, dia sim, os obreiros, Vá lá meu, sabes de quem estou a falar. | Open Subtitles | انا اتحدث عن منْ يُخاطرون بحياتهم كليوم... بالله عليكم , انتم تعرفون فأنا اتحدث عن " الرجال الأخرون " |
| Ela mora a uns metros de distância, Pelo amor de Deus. | Open Subtitles | إنها تسكن على بعد 50 قدم منا بالله عليكم |
| Porra, escuta-me Pelo amor de Deus. Acabou de me enviar uma mensagem. | Open Subtitles | اسمعوني، بالله عليكم لقد راسلتني منذ قليل |
| E vocês ignoraram isso, completamente. Vocês são o FBI, Pelo amor de Deus! | Open Subtitles | تناسيتم أمره بالكامل بالله عليكم أنتم تمثلون مكتب التحقيقات الفديرالية |
| Vamos lá, rapazes. Hoje não. | Open Subtitles | بالله عليكم يا رفاق، ليس اليوم |
| Vamos lá. | Open Subtitles | كلا بالله عليكم لقد اغلقت الهاتف للتو |
| Ela vive a uns metros, Por amor de Deus. | Open Subtitles | إنها تسكن على بعد 50 قدم منا بالله عليكم |
| Por amor de Deus, até o sexo fica melhor. | Open Subtitles | الطعام أفضل ، ويجعل الموسيقى أفضل ويجعل الجنس أفضل ، بالله عليكم |