| Mas eu convenci-o a iniciar uma colaboração com o Instituto da Bacia do Congo. | TED | ولكننا أقنعناه ببدء التعاون مع معهد حوض الكونغو. |
| - Entendido, Doutora. Pode iniciar a crio-preservação. | Open Subtitles | تلقينا ذلك أيتها الطبيبة، لديك الإذن ببدء التنويم بالتبريد |
| Mas pensei que era importante iniciar o processo de autenticação. - Quanto tempo demora? | Open Subtitles | وكنت اعتقد انه علينا التصريح ببدء عمليات التحقيق بسرعة |
| Mas começar uma nova aventura contigo, seria ser desonesta. | Open Subtitles | ولكن.. قم ببدء تجربة جديدة سيكون هذا غير عادل تجاهه |
| Quanto mais depressa começar a festejar... mais depressa começo a esquecer. | Open Subtitles | كلما أبكرت ببدء الحفلة كلما أسرعت بالبدء بالنسيان لكن مجددا |
| O FBI iniciou uma caça ao homem ao individuo ou indivíduos responsáveis. | Open Subtitles | قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية |
| Vamos iniciar o encerramento, mas vamos continuar on-line. | Open Subtitles | سنشرع ببدء الاغلاق ولكن سنبقى على الانترنت |
| Meus caros cidadãos americanos, há 30 minutos, deu ordem para iniciar a evacuação de todas as Forças Armadas Navais dos Estados Unidos... da nossa base em Uruma, Okinawa. | Open Subtitles | أعزائي الأميركيين، منذ 30 دقيقة مضت أعطيت أمراً ببدء الأخلاء لكل قوى البحرية الأميركية |
| Se não interceptarem este componente, os meus Generais têm instruções para iniciar uma resposta apropriada. | Open Subtitles | ...اذا لم تعيد هذه القطعة فإن الجنرالات لديهم تعليمات ببدء رداً بغير إذن |
| Também sou obrigado a iniciar o Protocolo Wildfire. | Open Subtitles | أطالب أيضاً ببدء تنفيذ إنذار "وايلدفاير" |
| Só precisamos da sua ordem para iniciar o bombardeamento. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو أمرك ببدء القصف. |
| Richard, vais iniciar uma guerra. | Open Subtitles | - ب علم حساب المثلثات ريتشارد سوف تقوم ببدء الحرب |
| Através da minha arte, gosto de iniciar uma conversa. | TED | وخلال فني، أرغب ببدء نقاش. |
| Eu não tenho qualquer interesse em começar uma guerra com os Humanos. | Open Subtitles | ليس لديَ أيُ نية ببدء حربٍ مع البشر |
| começar uma guerra não é inteligente. | Open Subtitles | -القيام ببدء حرب ليست خطوة ذكية |
| Lois Lane, tencionas mesmo começar uma união de vida com o meu filho? | Open Subtitles | "لويس لين)، أأنتِ حقاً راغبةً) ببدء وثاق الحياة مع ولدي؟" |
| - Um sexto... mais a garantia do começo da perfuração num prazo de dez dias. | Open Subtitles | سدس، بالإضافة لضمان ببدء التنقيب خلال 10 أيّام |
| Queres começar ou eu começo? | Open Subtitles | إذاً , أترغبين ببدء هذا الشيئ أم أبدأ أنا؟ |
| É por isso que Sua Majestade o Rei iniciou o Butão Para a Vida. | TED | و لهذا قام جلالة الملك ببدء برنامج بوتان للحياة. |
| Há uns anos alguém iniciou uma busca semelhante. | Open Subtitles | قبل سنوات، قام غيرنا ببدء نفس البحث الذي قمنا به |
| Vai ser até bastante difícil quando a China começar a democratizar a sua sociedade depois de liberalizar a economia. | TED | سيكون غاضبا جدا ببدء الصين في دمقرطة مجتمعها بعد تحرير اقتصادها. |
| Isto permite-nos agora começar a funcionar como um único organismo. | TED | وهذا يتيح لنا الآن ببدء القيام بوظائف ككائنٍ حي مفرد. |