| Oficial da plataforma, suba devagar até profundidade de dez metros. | Open Subtitles | ضابط المنصة ، ببطأ ، أجعل عمقنا 10 أمتار |
| Sei que é a tua sobremesa preferida, Richard, mas come mais devagar. | Open Subtitles | اعلم انها الحلوى المفضلة لك ولكن كلها ببطأ |
| Está a andar muito devagar, Capitão. São quase 19h00. | Open Subtitles | تتحركين ببطأ كابتن , تقريباً الساعة 1900 |
| Acontece muito lentamente, de forma imperceptível, no decurso de milhões de anos. | Open Subtitles | و يتوسع سطح الشمس تدريجياً كرد فعل يحدث ببطأ و تدريجياً |
| Por milhares de gerações a selecção natural esculpiu lentamente o olho. | Open Subtitles | و بمرور آلاف الأجيال كان الإنتقاء الطبيعي يشكل العين ببطأ. |
| Vamos com calma e ver se a tua sorte continua. | Open Subtitles | دعنا نأخذها ببطأ ولنرى إذا كان حظك يتواكب اللعنة |
| Isto também: há um funeral que prossegue bem lento na baixa e que afecta o lado oeste. | Open Subtitles | هناك جنازة تتحرك ببطأ في وسط البلدة و هي تنتقل إلى الغرب |
| Respiração lenta, abranda a corrente sanguínea. | Open Subtitles | تنفسي ببطأ سيبطأ من تدفك دمكِ. |
| A opinião dos peritos diz, que este caderno foi escrito muito depressa ou muito devagar, por um homem ou uma mulher, com raiva ou por brincadeira, o autor era destro ou canhoto, cientista ou não... | Open Subtitles | حسنا , الرأى الخبير يعتبر ان , هذه المسوده كتبت على عجل او ببطأ , بواسطه رجل او امرأه ,فى حاله من الغضب او على سبيل المزاح الكاتب استخدم يده اليمنى ام اليسرى كان عالما و ليس عالما |
| Vem demasiado devagar. Nós é que estamos muito rápidos. | Open Subtitles | إنه يأتي ببطأ - لا نحن المسرعين - |
| - devagar, por favor. | Open Subtitles | -دعنا نتحرك ببطأ , أليس كذلك ؟ -المعذرة , حسناً |
| Já balas saíram de pistolas mais devagar. Aqui vêm eles! | Open Subtitles | اعنى ان الطلقات غادرت المسدس ببطأ |
| "Não percebo, não fazer não sei o quê, Harvey." devagar. | Open Subtitles | وحيد القرن الصياد, ويكي انكز هارفي" تكلمي ببطأ" |
| Mantenham-se juntos, companheiros. Movam-se devagar. | Open Subtitles | أبقو معن يا فتيان، تحركوا ببطأ |
| Agora, vou falar devagar assim entendes-me. | Open Subtitles | الآن, سوف أتكلم ببطأ جدا أشان تفهمني. |
| Todo esse tempo, a água desce devagar... mas ganha velocidade... e força ao entrar num cano mais fino. | Open Subtitles | ...وبعدها يتدفق بأنبوب بمقاس قدم وطول هذا الوقت وهو يندفع ببطأ... ...ولكن سيرتفع الضغط... ...ويدفع بالقوة خلال انبوب ضيق |
| E nesta curta ascensão, enquanto ela lentamente se eleva acima do muro do pátio, há uma nobreza vagabunda na sua figura. | Open Subtitles | و في هذا الصعود البطيء ؛ عندما ترتفع ببطأ فوق مستوى حائط الحديقة هناك نوعٌ من النُّبل المتشرّد عنها |
| Talvez já tenham ouvido falar do que se fez com os Pergaminhos do Mar Morto que estão a gelatinizar lentamente. | TED | ربما تكون سمعت من قبل عن ما تم إنجازه لمخطوطات البحر الميت، والتي تجلدت ببطأ. |
| O que está a acontecer é que está a expandir-se lentamente para fora a partir da forma original. | TED | و مايحدث فيها أنها تتوسع ببطأ باتجاه الخارج من ذلك الشكل الأصلي لها |
| Apoia o corpo lentamente senão voaremos em pedaços. | Open Subtitles | ضع الجثة على الأرض ببطأ و إلا ستنفجر فيك |
| Enquanto minha cabeça morre lentamente porque ainda não estou num frasco, sua bimba! | Open Subtitles | بينما رأسي يموت ببطأ لأني لست في مرطبان بعد، أيتها الجميلة الغبية |
| Estamos a limpá-la agora. Atrasa-o, mas vai com calma. | Open Subtitles | نحن نخليها الاَن لذا عطله، خذه ببطأ |
| Gosto de escrever um pouco mais lento numa manual. | Open Subtitles | أحب الأمر عندما تضطرين للكتابة ببطأ أكثر في الماكنات اليدوية |
| - Para termos uma morte lenta aqui? | Open Subtitles | -حتى نموت ببطأ هنا؟ |