| No futuro, iremos combater centenas de outras doenças sem tratamento. | TED | نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج. |
| Que quanto mais tempo ficam sem tratamento, piores ficam. | Open Subtitles | يعني كلما طال الأمر بدون علاج الأمر يصبح أسوء |
| Existe uma infecção que pode causar danos neurológicos e na pele, e que se propaga rapidamente sem tratamento. | Open Subtitles | ثمّة عدوى يمكن أن تُسبّب تلف جلديّ وعصبيّ وتنتشر سريعاً بدون علاج |
| Acho que não consigo sem terapia. | Open Subtitles | لا أظنني أستطيع فعله بدون علاج |
| Bem, sem terapia regular, isto dura provavelmente... uma semana. | Open Subtitles | حسناً, بدون علاج منتظم سيدوم هذا ... |
| estás sem medicação, e, na verdade, não processaste a separação. | Open Subtitles | انت بدون علاج , ولم تتعامل من قبل مع الانفصال. |
| Seis semanas com tratamento, talvez três sem tratamento. | Open Subtitles | سِت شهور مع العلاج. أو ربما ثلاث بدون علاج. |
| Não há certezas, mas sem tratamento, eu diria um mês, mais ou menos. | Open Subtitles | سيكون هذا تخميناً لكن بدون علاج... سأقول شهراً تقريباً. |
| Tem seis meses de vida sem tratamento. | Open Subtitles | بدون علاج, ستموت خلال 6 أشهر |
| A extensão dos ferimentos sem tratamento, matavam o Sr. Hoapili, mesmo que ele não fosse atingido. | Open Subtitles | هذا صحيح و بالنظر لمدي حجم إصابته المتروكة بدون علاج فقد تسببت في قتل السيد (هوابيلي) |
| E foi sem terapia. | Open Subtitles | نعم، بدون علاج! |
| Na maioria dos casos tornam-se instáveis sem medicação. | Open Subtitles | معظم الحالات تكون غير مستقرة بدون علاج |