| Como muitos dos meus oficiais foi preso sob falsas acusações, sem julgamento? | Open Subtitles | كم من المسؤولين لدي الذين قمت بإعتقالهم وحجزوا بدون محاكمة ؟ |
| Matar este bandido sem julgamento punha-nos ao mesmo nível dele. | Open Subtitles | قتل هذا قاطع الطريق بدون محاكمة يجعلنا مثله |
| sem julgamento, sem ódio, sem provas, sem nada. | Open Subtitles | بدون محاكمة , و بدون كره.. وبدوناختباراتوبدون أيشيء. |
| Enforcar alguém sem julgamento, não é a nossa lei, Sr. Jackson. Vai ser. | Open Subtitles | شنق أحدهم بدون محاكمة ليس قانوننا ، سيد جاكسون |
| Os foras-da-lei são como inimigos de guerra, passam sem julgamento. | Open Subtitles | . المجرمون مصنفون كأعداء الحرب ، هكذا نحن يمكن أن نعاقبهم بدون محاكمة |
| Claro, o rapaz tinha uma arma, mas eles mataram-no ali mesmo, sem julgamento. | Open Subtitles | نعم الفتى كان يحمل مسدساً لكنهم قتلوه فى التو واللحظة بدون محاكمة |
| Porque é que estes homens foram presos sem julgamento? | Open Subtitles | لماذا اٍحتجز هذان الرجلان بدون محاكمة ؟ |
| Acusados de roubo, esses inocentes Wesen eram executados sem julgamento. | Open Subtitles | ،باتهامهم بالسرقة هؤلاء الـ "ويزن" الأبرياء تم اعدامهم بدون محاكمة |
| sem julgamento ou qualquer coisa parecida a um processo legal. | Open Subtitles | بدون محاكمة أو أي عملية جارية مماثلة. |
| A sangue frio, sem julgamento. | Open Subtitles | بدم بارد و بدون محاكمة حتى |
| A pena de morte sem julgamento. | Open Subtitles | يعاقب القتلة بدون محاكمة |
| Ele foi preso sem julgamento. | Open Subtitles | -لقد كان في السجن، بدون محاكمة |
| A Mossad executou-o sem julgamento. | Open Subtitles | الموساد أعدموه بدون محاكمة. |
| Nem mesmo Henrique pode executar uma rainha sem julgamento. E os julgamentos exigem provas. | Open Subtitles | حتى (هنري) لا يستطيع اعدام ملكة بدون محاكمة والمحاكمة تطلب أدلة |
| Enforcaste-o sem julgamento. | Open Subtitles | شنقته بدون محاكمة |