| vá lá, pessoal. Não podemos pôr isto atrás das costas? | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق هلاّ وضعنا هذا وراء ظهورنا ؟ |
| vá lá, meus. Estou a ouvi-los a andar por aí. | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق، لقد سمعتكما تتحركان بالجوار |
| - vá lá, ainda há tempo. | Open Subtitles | بربّكم لا زال يمكنني أن أتغيّر. |
| vá lá. Achas mesmo que vamos passar as próximas 7 semanas a deambular por aí, a apanhar lixo? | Open Subtitles | بربّكم, أتعتقدون أننا سوف نقضي السبعة أسابيع القادمة... |
| vá lá, pessoas. O que é demais é moléstia. | Open Subtitles | بربّكم أيها الناس, كفى |
| vá lá, amigos. | Open Subtitles | بربّكم ، يا رفاق |
| Agente Booth, FBI. vá lá, eu já vos disse tudo o que sei. | Open Subtitles | أنا العميل (بوث) من مكتب التحقيق الفدرالي - بربّكم يا رفاق، لقد أخبرتكم بكلّ ما أعرفه مسبقاً - |
| vá lá, malta! | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق. |
| vá lá, malta, o meu namorado está à espera. | Open Subtitles | بربّكم يا فتيان. خليلي ينتظر. |
| vá lá, qualquer um. | Open Subtitles | بربّكم , أيّ شخص |
| Rapazes, vá lá. | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق. |
| vá lá, pessoal. | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق. |
| vá lá pessoal, tirem-me daqui! | Open Subtitles | أنزلوني! بربّكم! أخرجوني من هُنا! |
| vá lá, acalmem-se. | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق. إهدءا. |
| Pessoal, pessoal, vá lá! | Open Subtitles | ياقوم،ياقوم، بربّكم! |
| - Malta, vá lá. | Open Subtitles | -ياشباب ، ياشباب ، بربّكم |
| vá lá, malta. | Open Subtitles | ! بربّكم يا رِفاق ! |
| vá lá... | Open Subtitles | بربّكم |
| Quer dizer, vá lá. | Open Subtitles | أقصد، بربّكم.. |
| - Pessoal! vá lá. | Open Subtitles | -يا قوم ، بربّكم ! |