| Está drogado. Vão atirá-lo de lá, como se fosse um suicídio. - Pai. | Open Subtitles | لقد تم تخديره ، سوف يقومون برميه ، سوف يبدو وكأنه إنتحار |
| Mas ofereço-lhes isso numa bandeja de prata, e voltam a atirá-lo para a minha cara, como uma tarde de comédia. | Open Subtitles | لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة |
| "Depois, um dia, a criança que o tinha deitou-o fora para a rua. | Open Subtitles | ,وفي يوم من الأيام الطفل الذي يمتلك باندي قام برميه في الشارع |
| Ele pensou que cheirava mal e deitou-o ao mar, mas um marinheiro ... um marinheiro rebelde chamado Rodrigo guardou algum. | Open Subtitles | اعتقد أنه قذر , و قام برميه .. لكن أحد البحارة بحار ضال .. قام بالإحتفاظ ببعضه |
| Na verdade, alguém o atirou fora e eu apanhei-o. | Open Subtitles | في الواقع , شخص ما قام برميه و أنا قمت بالتقاطه |
| Disse que o atirou fora. | Open Subtitles | ترترات المورفين لقد قلت أنك قمت برميه ؟ |
| Ela não podia sair do quarto, então atirou-o pela janela e ele apanhou-o. | Open Subtitles | لم يكن بإمكانها الخروج من الغرفة لذا قامت برميه خارج النافذة و قام هو بإلتقاطه |
| Achei que alguém ia descobrir, então atirei-o fora. | Open Subtitles | وظننتُ أنّ شخصاً ما قد يكتشف ذلك، لذا قمتُ برميه |
| Desde esse momento que ele parecia chocado e obcecado com o vosso encontro porque, dizem eles, vocês ameaçaram atirá-lo para areias movediças. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}ومن تلك اللحظة بدا مصدومًا {\pos(190,220)}ومهووسًا بلقائكم لأنّه يقول {\pos(190,220)}بأنّكم هددتوه برميه في الرمال المتحرّكة |
| O atacante, provavelmente atirou-o para as árvores. | Open Subtitles | على الأرجح قام المعتدي برميه بين الأشجار |
| O tribunal federal atirou-o para o nosso colo. | Open Subtitles | فقامت المحكمة الفيديراليّة برميه في حُضننا |
| Agarrei num deles... atirei-o para cima de uma mesa. | Open Subtitles | قضيتُ على واحدٍ منهم .. بووم قمتُ برميه خلال الطاولة |
| Fiquei apavorado e atirei-o ao chão. | Open Subtitles | هذا أخافني فقمت برميه |