Sam não o posso fazer porque ele está ocupado... engravidando a mulher. | Open Subtitles | كلا ، سام لا يستطيع ذلك بسبب انه مشغول جداً من أجل حمل زوجته ، أليس كذلك ؟ |
Quando eu mato um homem, é porque ele precisa de um morte. | Open Subtitles | عندما اقتل رجلاً فهذا بسبب انه يستحق القتل |
Eu sei, pai, mas isso é porque ele lhe deu a volta, tal como o Dutch. | Open Subtitles | نعم اعلم يا أبي , هذا بسبب انه سيطر عليك كما فعل دتش بالضبط |
Estás a tentar dizer que pensas que ele continua a voltar aqui porque está apaixonado por ela? | Open Subtitles | تحاول قوله اتظن انه يعود الى هنا بسبب انه يحبها؟ |
Então o Reggie tem um alvo nas costas porque está a fazer negócios de uma maneira diferente? | Open Subtitles | حسناً,ريجي اكان يطارده البعض بسبب انه كان يعمل بالعديد من الاعمال؟ |
Não queres sair porque ele tem uma doença esquisita. | Open Subtitles | انتِ لا تريدين الخروج مع بسبب انه حصل على مرض غريب. |
Não achas que foi porque ele começou a andar com a tua irmã? | Open Subtitles | انتي لا تعتقدي انها تفعل ذلك بسبب انه يواعد اختك, |
Só porque ele não mantém contacto como devia não quer dizer que ele não te ame. | Open Subtitles | حسناً, بسبب انه لايحدثك منذ مده كما العاده ذلك لايعني بأنه لايحبك |
O criminoso fugiu porque ele é o maior idiota do mundo. | Open Subtitles | هرب المشتبه بسبب انه أكبر أداة في العالم |
Na verdade, ela estava quase a sair de casa, mas ficou, porque ele finalmente vendeu o seu primeiro quadro. | Open Subtitles | في الحقيقه لديها قدم واحده خارج الباب لكنها عالقه بسبب انه اخيراً باع اول لوحاته |
Ele fez o que era correcto, não por dinheiro ou porque eu lhe torci o braço, mas sim porque ele queria evitar que uma data de pessoas inocentes fossem magoadas. | Open Subtitles | لقد فعل الامر الصحيح ليس من اجل المال او بسبب اني لويت ذراعه ولكن بسبب انه اراد منع |
Isso aconteceu porque ele vem na nossa direcção. | Open Subtitles | وفقدته بسبب انه كان يتجه نحونا |
E Malcolm resolve tentar ajudar este novo menino porque ele acha que se puder ajudar este menino será como se tivesse ajudado o outro também. | Open Subtitles | و قرر مالكوم ان يحاول مساعدة الصبي الجديد بسبب انه يشعر بانه أذا استطاع مساعدة هذا الصبي سيكون مثل ... |
Isso aconteceu porque ele vem na nossa direcção. | Open Subtitles | وفقدته بسبب انه كان يتجه نحونا |
Foi porque ele revelou as ordens de serviço. | Open Subtitles | كان ذلك بسبب انه وجد أوامر العمل. |
Isso é porque, ele quer mesmo que tu sejas despedida. | Open Subtitles | ذلك بسبب انه حقا يحاول ان يطردك |
Á família foi dito que a razão porque levávamos o Nicholas para Houston, era porque ele tinha passado por um trauma. | Open Subtitles | العائلة قالت ان السبب في أخذنا "نيكولاس" "الى "هيوستن بسبب انه خاض الكثير من المعاناه |
Vou ter um filho, mas não quero um pai que desaparece porque está demasiado ocupado. | Open Subtitles | لا أريد ان يكون لدى ابني اب يختفي بسبب انه مشغول |
porque está a comparar a consciência humana com a das moscas... e que não conseguimos ver a verdade... por causa do baixo nível da nossa consciência. | Open Subtitles | بسبب انه قارن الوعي البشري بالذباب وقال اننا لا يمكن ان نرى الحقيقة التي حولنا بسبب وعينا غير متطور |
Se ele está a agir estranhamente é porque está caidinho por ti. | Open Subtitles | ان كان يتصرف بغرابة .. انه فقط بسبب انه هو تماما معجب بك |