| Quando era mais nova, considerava-me especial mas não no bom sentido. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة |
| Todo o meu corpo palpita e não é no bom sentido. | Open Subtitles | , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة |
| A dor devia ser uma espécie de alerta — no bom sentido — a forma de o corpo sinalizar uma lesão, como um braço partido. | TED | كان من المفترض أن يكون الألم نوعًا من جرس إنذار.. بطريقة جيدة. طريقة الجسم في الإشارة للإصابة، مثل ذراع مكسور. |
| Preciso de uma influência positiva, alguém com qualidades sólidas e substanciais, alguém que pareça entender a vida e como a viver, de uma maneira boa e agradável, como tu. | Open Subtitles | أحتاج تأثيرا إيجابيا، شخص ما بنوعية صلبة وكبيرة شخص ما يبدو يفهم الحياة وكيف يعيشها بطريقة جيدة وسعيدة مثلك |
| Um doce também... tratou-nos tão bem como qualquer um. | Open Subtitles | حلوة أيضاً عاملتنا بطريقة جيدة إنها سيدة حقيقة |
| Normalmente, quando um dos teus inventos não funciona bem, exageras, ...mas devo dizer, que estás a segurar esta muito bem. | Open Subtitles | عادة عندما لا تعمل أحد إخترعاتك تكون ردة فعلك قوية لكن علي أن أقول أنك تصرفت بطريقة جيدة |
| Quando muito era excêntrico e não no bom sentido. | Open Subtitles | كان غريب الأطوار ،على أفضل تقدير .وليس بطريقة جيدة |
| Sabem, podemos ser um pouco tolas, mas somos tolas no bom sentido. | Open Subtitles | أترى ، قد نكون غريبين قليلاً لكننا غريبين بطريقة جيدة |
| Passou o semestre todo em cima de mim, e não no bom sentido. | Open Subtitles | وكانت ورائي طوال الفصل الاول وليس بطريقة جيدة |
| É, e não no bom sentido! | Open Subtitles | اجل ، بالطبع ، وليسو عنصريين بطريقة جيدة. |
| Deveria soar como, você sabe, um choro, mas... meio que no bom sentido ou algo assim. | Open Subtitles | سيبدو مثل البكاء بطريقة جيدة او شيء من هذا القبيل |
| Bem, na verdade, é, mas no bom sentido. | Open Subtitles | حسنا, أنت كذلك حقيقتا لكن بطريقة جيدة |
| Só penso em mim, e não no bom sentido. | Open Subtitles | أفكر فقط بنفسي. ولا أفكر بطريقة جيدة. |
| Ela está a agir de forma diferente, mas no bom sentido. | Open Subtitles | انها تتصرف مختلفة, ولكن بطريقة جيدة. |
| Não, não é. É estranha e sexual, e não no bom sentido. | Open Subtitles | لا، انها غريبة وجنسية، وليس بطريقة جيدة |
| Pareceu-me tê-la tocado no bom sentido. | Open Subtitles | يبدو أنه أثر فيها بطريقة جيدة. |
| Escrevi esta peça porque não consegui lembrar-me de uma maneira decente que mostrasse toda a história que conduziu a esta mentira. | Open Subtitles | لأني لم أستطع التفكير بطريقة جيدة لأظهر لك الماضي الذي قاد لتلك الذبة |
| Eu não me sentia inspirada, sentia-me lixada da pior maneira. | Open Subtitles | لم أكن أشعر بالإلهام. كنتُ أشعر بالفشل ليس بطريقة جيدة. |
| Posso dar a volta a isso de uma boa maneira. | Open Subtitles | لاني استطيع قلب هذا بطريقة جيدة |
| - Esse escondeu-se tão bem, que não conseguimos localizá-lo. | Open Subtitles | لقد كان متخفّياً بطريقة جيدة لم نستطِع إيجاده |
| "tão bem feito, que não podemos mostrar o segundo andar." | Open Subtitles | "بُنِيَ بطريقة جيدة ولا يمكننا عرض لك الطابق الثاني" |
| E, infelizmente, para meros mortais como vocês e eu, nós provavelmente não a conseguimos perceber muito bem. | TED | و لسوء الحظ، للبشر العاديين مثلي و مثلكم، من المحتمل أن لا نستطيع فهمه بطريقة جيدة. |
| O escritor Michael Lewis colocou esta questão muito, muito bem. | TED | الكاتب "مايكل لويس" مرة أوضح هذا بطريقة جيدة جدًا. |