| Um dia, a patroa do bordel enviou-me a casa de outro libertino. | Open Subtitles | يوم واحد، بعث لي مدام إلى بيت زنديق آخر. |
| Charlie Rose: Larry enviou-me um "email" que basicamente dizia: "Temos que garantir que não iremos parecer "um par de enfadonhos homens de meia-idade." | TED | شارلي روز: حسنا، لقد بعث لي لاري بريدا إليكترونيا، حيث قال بالأساس، علينا أن نتيقن من ألا نبدو كرجليْن مُملَّيْن في متوسط العمر. |
| O Sherlock enviou-me um SMS. | Open Subtitles | شارلوك بعث لي برسالة في الحقيقة تسعة |
| mandou-me um e-mail há semanas. Estava a preparar-se para a escola. | Open Subtitles | لقد بعث لي رسالة إلكترونية منذ أسابيع، كان يستعد لدخول المدرسة |
| Devo entregá-lo esta noite. Ele mandou-me um endereço. | Open Subtitles | يفترض أن أخذها له الليلة لقد بعث لي رسالة بالعنوان |
| Um amigo no Berlingske Daily enviou-me isto. | Open Subtitles | صديقي من الصحيفة بعث لي بهذا |
| enviou-me uma carta do Afeganistão. | Open Subtitles | لقد بعث لي بخطاب "من "أفغانستان |
| Deus enviou-me uma mensagem. | Open Subtitles | الربّ بعث لي رسالة |
| Sim, alguém enviou-me um bilhete. | Open Subtitles | -أجل. أحدٌ بعث لي رسالة |
| Do Irão? - Sim. Ele enviou-me um e-mail. | Open Subtitles | -أجل، بعث لي برسالة إلكترونية . |
| O Truman enviou-me uma mensagem. | Open Subtitles | بعث لي "ترومان" رسالةً نصية. |
| - O Machete enviou-me uma mensagem. | Open Subtitles | (ماشيتي)، بعث لي رسالة. |
| Ele mandou-me uma mensagem a desmarcar. | Open Subtitles | بعث لي برسالة نصية يخبرني فيها أنّه لا يستطيع القدوم. |
| A sua editora mandou-me um manuscrito. Eu li-o ontem à noite. | Open Subtitles | الناشر بعث لي بنسخة وقرأتها في الأمس |
| O Imperador do Continente Contrapeso mandou-me uma carta. | Open Subtitles | إمبراطور قارة الموازنة بعث لي رسالة |