| Não podem estudar a disposição da ponte depois de escurecer. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع دراسة مخطط الجسر بعد حلول الظلام |
| Deixa as luzes de fora acesas depois de escurecer. | Open Subtitles | بعد حلول الظلام ، عليك البقاء داخل تفهمني؟ |
| Mas se querem ir-se embora, como disseram, estejam à vontade. Mas não abrimos os portões depois de anoitecer. | Open Subtitles | ولكن إن شئتما الرحيل، فكما قلت، لكما مطلق الحرية، ولكنا لا نفتح الأبواب بعد حلول الليل |
| Muitas histórias pertencem aos animais mágicos que evitam o calor do deserto após surgirem depois de escurecer. | Open Subtitles | يدور الكثير من القصص حول الحيوانات الساحرة التي تتفادى حرارة الصحراء بالظهور بعد حلول الظلام |
| Pessoalmente, eu não sairia depois de escurecer, nos dias que correm. | Open Subtitles | شخصيا , لا اريد الخروج بعد حلول الظلام في هذه الأيام. |
| Beth, não te vou deixar a vaguear por Detroit, depois de escurecer. | Open Subtitles | بيت، وأنا لا اعمل تمكنك من التجول في الشوارع بعد حلول الظلام. |
| Só voltam para a costa depois de anoitecer. | Open Subtitles | لا يعودوا أبداً للشاطئ إلا بعد حلول الظلام |
| Sabem as regras, ninguém sai depois de anoitecer. | Open Subtitles | تعرفن القواعد لا أحد يخرج بعد حلول الظلام |
| Tu e o Locke têm saído antes do nascer do sol, e regressado depois de anoitecer nos últimos 4 dias. | Open Subtitles | انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس ورجعتم بعد حلول الليل خلال الايام الاربعه هذه |
| Mais tarde, depois de apagarem as luzes. | Open Subtitles | ثم في وقت لاحق من تلك الليلة ، بعد حلول الظلام |
| Retiramo-lo de Burbank esta noite, depois de escurecer. | Open Subtitles | انقلوه من باربانك الليلة بعد حلول الظلام |
| Ninguém sai depois de escurecer. O barulho e a luz só o mínimo. | Open Subtitles | لا أحد يظل بالخارج بعد حلول الظلام، وتقليل الأضواء وخفت الأصوات إلى أقصى حد |
| Sei que não se importa de esperar e é melhor conduzir depois de anoitecer. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لا تُمانعين الإنتظار، وتُفضّلين القيادة بعد حلول الظلام. |
| Ficavas até tarde, vinhas para casa depois de escurecer trazendo lama, ramos e pirilampos. | Open Subtitles | كان يبقى في الخارج لساعة متأخرة يعود للمنزل بعد حلول الظلام، مغطى بالطين واليراعات |
| E eu não abro a porta a estranhos depois de escurecer. Não sou um estranho. | Open Subtitles | وأنا لا أفتح الباب للغرباء، بعد حلول الظلام أنا لست غريبا |
| Nunca fiques lá fora depois de escurecer. | Open Subtitles | إيّاك و البقاء في الخارج بعد حلول الظلام |
| Enganaram-nos para ficarmos na rua depois de o sol se pôr. | Open Subtitles | لقد أغرونا للإبقاء في الخارج بعد حلول الظلام |
| Os tapires atravessam as autoestradas depois de escurecer, por isso esperamos que os autocolantes ajudem os condutores a vê-los brilhar quando atravessam as autoestradas. Talvez assim eles abrandem um pouco. | TED | تعبر حيوانت التابير الطرق السريعة بعد حلول الظلام، لذا ربما تساعد اللاصقات السائقين على رؤية الضوء المشع الذي يعبر الطريق، وربما يُخفضون سرعتهم. |
| Qualquer criança que seja apanhada na rua depois de escurecer será abatida ou devolvida aos pais, consoante a situação. | Open Subtitles | أيّ طفل تم رصده في الشارع بعد حلول الظلام، سيطلق النار عليه... أو يعادون لآبائهم، وذلك حسب الحالة |
| depois de escurecer, dourados predadores emergem dos seus covis diurnos entre as rochas. | Open Subtitles | بعد حلول الظلام ، أسماك "الدولفين" المفترسة تظهر من عرينها الصباحي من وسط الصخور. |