| Uma parte de meu coração sente piedade e a outra ódio. | Open Subtitles | هناك مكان واحد بقلبي به شفقة وباقي قلبي كله كراهية |
| Como pai, neste momento, só há dor no meu coração. | Open Subtitles | كأب في هــذه اللحظــة لا يوجـد إلا الألـم بقلبي |
| E quando transporto isso para o meu coração e mente, sinto-me animado. | Open Subtitles | و عندما أقيسُ كُل هذا بقلبي و عقلي ترتفعُ معنوياتي به. |
| Se o problema é no coração, porque é que o outro médico viu o meu cérebro? | Open Subtitles | إن كانت المشكلة بقلبي لماذا فحص الطبيب الآخر مخي؟ |
| E senti tanta dor ao ver-te que comecei a espetar agulhas sob as minhas unhas dos dedos das mãos para parar a dor no meu coração. | Open Subtitles | ولقد آلمني هذا كثيرا حتى لقد أخذت أوخز أظفاري لأشعر بالألم الشديد فيهم لأوقف الألم بقلبي |
| Sinto o meu coração bater. Vejo-te com 14 anos. No primeiro instante em que te vi. | Open Subtitles | أحس بقلبي يدق,أراك و عمرك 14 سنة أراك في أول لحظة رأيتك فيها |
| Não falo do meu coração, falo de políticas. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بقلبي هذا مٌتَعلقٌ بالسياسة |
| E se Vossa Alteza olhasse no meu coração, mais ficaria. | Open Subtitles | ولو عرفتِ يا صاحبة السمو ما بقلبي لتأكدتِ من ذلك |
| É esse o "sim" que ouvi mil vezes no meu coração, mas não vindo de si? | Open Subtitles | هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟ |
| Eu sei que no meu coração Jesus ainda me ama. | Open Subtitles | أعرف بقلبي ان السيد المسيح ما زال يحبّني. |
| O ofegante sussurro de um só verso faz florescer a solidão em meu coração. | Open Subtitles | الهمس المنقطع التنفس للشعر الوحيد والوحدة تزهر بقلبي |
| Apesar de ser pecado, o meu coração tem compaixão por ti. | Open Subtitles | حتى إذا كانت خطيئةً فأني أحمل الشفقة بقلبي تجاهكِ |
| Deixaste um vazio no meu coração que jamais poderá ser preenchido. Por isso encho-o com comida. Mas nunca estou cheio. | Open Subtitles | تركت فجوة بقلبي لم يملئها شيء قط، لذا حاولت ملأتها بالطعام، ولكنها لم تمتلئ قط |
| Elas dizem que tudo irá correr bem... se eu aceitar Jesus Cristo em meu coração. | Open Subtitles | يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام إن تقبلت المسيح بقلبي |
| Não sabia até agora como ele abriu uma ferida em volta do meu coração. | Open Subtitles | لقد خذلته لم اعلم حتى الان كم هو مرتبط بقلبي |
| Tens estado no meu coração desde o momento em que ouvi a profecia da tua chegada. | Open Subtitles | دائماً ما كنتَ بقلبي مُنذ أنّ سمعت بنبوئتكَ. |
| Morrerei com fé no coração. Isso vale mais do que tudo. | Open Subtitles | سأموت والأيمان بقلبي وهذا أغلى من أي شيئ |
| Por isso só tenho que te dizer o que me vai no coração. | Open Subtitles | لكنني مضطر لأخبرك بما أشعر بقلبي |
| Mas o buraco que nunca curei é o que tenho na alma! | Open Subtitles | ولكن الثقب الوحيد الذي لم أستطع علاجه هو الموجود بقلبي |
| Temos de parar. Sinto o coração nos dentes. | Open Subtitles | علينا التوقف ايرل أشعر بقلبي ينبض في أسناني |
| o meu filho pode não ser perfeito mas sei de coração que ele não é um ladrão. | Open Subtitles | ابني قد لا يكون مثالياً، لكن أعرف بقلبي أنه لا يسرق |