| Por isso, tudo o que nos resta são alguns desenhos e anotações. | TED | وكان ما بقي لنا مجرد رسومات وبعض الملاحظات. |
| Usaremos o tempo que nos resta para tentar salvá-la. | Open Subtitles | إننا سوف نستخدم ما بقي لنا من الوقت كي نحاول و ننقذها |
| Nunca sabemos quanto nos resta. | Open Subtitles | ...فقط لا نعلم مطلقا كم بقي لنا من الوقت |
| ainda temos quatro meses antes que ela se vá embora e pretendo dedicar-me a ela. | Open Subtitles | بقي لنا أربع أشهر حتى ترحل وأخطط لصنع أفضل ما لدي فيها |
| ainda temos umas três horas de luz. | Open Subtitles | بقي لنا أقلّها 3 ساعات من ضوء النهار. |
| Não quero pressionar-te, mas... faltam menos de duas horas para nascer o dia. | Open Subtitles | ، بدون قصد أن أضغط عليك أو ما شابه لكن بقي لنا ساعتين حتى شروق الشمس |
| É tudo o que nos resta. | Open Subtitles | هذا كلّ ما بقي لنا. |
| Se a Madison Montgomery é o que nos resta, talvez seja melhor assim. | Open Subtitles | لو أن (ماديسون مونتغمري) هي كل ما بقي لنا ربما الأمر أفضل بتلك الطريقة |
| Minha voz é tudo que nós ainda temos da minha mãe | Open Subtitles | صوتي هو فقط ما بقي لنا مِنْ والدتي |
| - Quanto tempo ainda temos? | Open Subtitles | كم بقي لنا من الوقت ؟ |
| - Que combustível ainda temos? - Não temos o suficiente. | Open Subtitles | كم بقي لنا من الوقود؟ |
| quantas personagens faltam? | Open Subtitles | انتهينا من واحدة، كم بقي لنا من الشخصيات؟ |
| Agora, faltam menos de 24 horas. | Open Subtitles | والىن بقي لنا اقل من 24 ساعة |