| Não é isso. Ele gosta de ti. E tu viraste-lhe as costas. | Open Subtitles | هو لا يفعل ذلك، بل يهتم بك انت وانت قمت بتجاهله |
| Não se trata de um cargo. Trata-se de ti. | Open Subtitles | انه ليس شيا متعلق بالشغل انه متعلق بك انت |
| Foi assim que o teu pai e eu te fizemos a ti e aos teus irmãos. | Open Subtitles | انها جعلتنى انا وابوك نأتى بك انت واخواتك |
| O Drew é um rapaz fantástico, e gosta de ti, não de mim. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام درو شخص عظيم هو معجب بك انت ، لا أنا |
| Vá lá, tu consegues! Eu acredito em ti. És o maior, mano. | Open Subtitles | هيا يا رجل انت تستطيع ان تفعلها انا أأمن بك , انت الألطف يا اخ |
| Blair, querida, estou orgulhoso de ti por reagires com tanta boa vontade ao castigo. | Open Subtitles | هل تعلمين بلير العزيزة ، انا فخور بك انت تتعاملين مع العقاب بطريقة لبِقَة |
| Depois de ela me prender, ela também pode ir atrás de ti. | Open Subtitles | تانر شاهدتنا هناك بعد ان امسكت بي لا يمكنها ان تلحق بك انت ايضا |
| Tu sabes, Forman... o baile de finalistas podia ser... uma noite muito especial para ti e para a Donna. | Open Subtitles | "هل تعلم , "فورمان ربما تكون ليلة الحفل الموسيقى "ليلة خاصة جداً بك انت و "دونا |
| Não confio em ti. Vais ver. | Open Subtitles | أنا لا أثق بك انت ستختلس النظر |
| Eu confiei em ti, prometeste que não me seguias. | Open Subtitles | وثقت بك انت وعدتني انك لن تتبعينني |
| Estou orgulhoso de ti. Trouxeste uma nave espacial. | Open Subtitles | انا فخور بك انت اشتريت مركبة فضائية |
| Eu confiei em ti! Tu eras como um irmão para mim. | Open Subtitles | لقد وثقت بك انت بمثابة الاخ لي |
| Não pelo público, mas por ti! | Open Subtitles | ليس بالزحام يا حبيبى ، بك انت |
| Agora cuido de ti e do bebé. | Open Subtitles | سأعتني بك انت و الطفل الآن |
| Penso menos em ti. | Open Subtitles | انا افكر بك انت فقط. |
| "Apaga" o ficheiro sobre ti e a Riley. | Open Subtitles | الخاص بك انت و رايلي |
| É suposto ela deixar de estar apaixonada por ti. | Open Subtitles | من المفترض ان تغرم بك انت |
| Em ti. | Open Subtitles | بك انت |