| Esses rapazes são maravilhosos comparado com o... que poderiam ter sido. | Open Subtitles | انهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس مقارنة بما كانوا سيكونون عليه |
| As pessoas que fizeram estas descobertas apenas pensaram um pouco mais sobre aquilo que observavam e eram um pouco mais curiosas. | TED | والناس الذين حققوا تلك الاكتشافات فقط فكروا أكثر قليلاً بما كانوا ينظرون إليه، وكانوا أكثر فضولا. |
| Fizeram o que sempre tinham feito: responderam à chamada para servir os seus vizinhos. | TED | قاموا بما كانوا يقومون به دائما: أجابوا نداء خدمة جيرانهم. |
| Eles tinham que saber o que estavam a fazer. | Open Subtitles | أوه، يجب أن يكونوا على علم بما كانوا يفعلونه كما أنه غير معقول |
| Mas estava funcionando. Não sei o que estavam fazendo. | Open Subtitles | كان هذا سينفعني ليس لديّ علم بما كانوا يفعلون |
| O preço é muito alto, acaba-se ralado com o que pensam de nós. | Open Subtitles | الثمن عالي جداً أنت انهيتى إهتمامك بما كانوا الناس متوقعين منك لا |
| O que eles queriam é que estivéssemos suficientemente apavorados para apoiar o verdadeiro plano deles. | Open Subtitles | إنهم فقط يريدوننا خائفين بشكل كافى لكى يتخفون ورائه بما كانوا يخططون له |
| Pensam que não conseguem fazer o que faziam antes porque a rede já não existe. | Open Subtitles | يَعتقدونَ بأنّهم لا يَستطيعونَ القيام بما كانوا يقومون به قبل ذلك لأن تلك الشبكةِ لَيست هناك. |
| Hoje, os economistas começam finalmente a reconhecer aquilo que têm andado a negar durante anos: | Open Subtitles | المطاعم الآلية وحتى المتاجر الآلية. الإقتصاديون اليوم أخيراً أعترفوا بما كانوا ينكرون لسنوات: |
| Não quero nem pensar no que teria acontecido ou no que diriam sobre mim, se não estivesses aqui para me ajudar. | Open Subtitles | لا اريد التكفير بما كان سيحدث أو بما كانوا سيقولون عني إذا لم تكن حاضرا لمساعدتي |
| Ao longo das décadas, eles começaram a descobrir coisas bastante interessantes, bem no limite difícil e delicado do que conseguiam detectar. | TED | وعلى مدى العقود بدأوا في العثور على بعض الأمور التي تثير الاهتمام كانوا على حافة الانهيار بما كانوا قادرين على اكتشافه. |
| Quero ouvir... o que pensavam e sabiam. | Open Subtitles | ... أريد أن أسمع بما كانوا يفكرون به و ما كانا يعرفانه |
| Era muito pesado comparado aos que os ingleses usavam. | Open Subtitles | وأنظر إلى مدى ثقلها بالمقارنة بما كانوا يستخدمونه فى "إنجلترا" فى مثل هذا الوقت |
| Sei o que sentiam momentos antes. | Open Subtitles | واعرف بما كانوا يشعرون قبل الموت تماما |
| Nem sequer sabemos o que eles lhe disseram. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى بما كانوا يتحدثون معه |
| Juro por Deus, não sabia o que fariam com você! | Open Subtitles | اسمع يا "دينت"، أقسم لك أنى لم أعلم بما كانوا سيفعلونه بك. |
| Não sei o que estavam a pensar. | Open Subtitles | لا أعرف بما كانوا يفكرون |
| Vamos chamar-lhes o que eram. Então o assunto não é só... as armas em casa. | Open Subtitles | سندعوهم بما كانوا فحسب. |
| Não acreditava no que eles acreditavam. | Open Subtitles | لم أؤمن بما كانوا يؤمنون به. |