| Bem não, desde do momento em que fui tão rudemente interrompido. | Open Subtitles | - حسناً لست كذلك منذ ان تم مقاطعتي بوقاحة شديدة |
| A nossa última conversa foi rudemente interrompida. Eu ainda tenho muitas perguntas para si. | Open Subtitles | تعرف أن محادثتنا الأخيرة قُوطعت بوقاحة ولا يزال عندي العديد من الأسئلة إليك |
| Qualquer um, mesmo que respondam de forma rude. Sou a favor de insistir. | Open Subtitles | أي شخص في وسعنا، حتى لو أجابوا بوقاحة أنا مواصل |
| Uma mudança ao comentário: "O motorista de táxi foi tão malcriado." | Open Subtitles | أجل، مختلفة تماماً عن "ذلك السائق عاملني بوقاحة" |
| Estou a falar com o meu amigo e estás a ser mal-educado. | Open Subtitles | أنا أتحدث لصديقي وأنت تتصرف بوقاحة |
| Bem, não sei se é alguma coisa cultural e não estás ciente, mas estás a ser muito rude. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أعلم إذا كان الأمر له علاقة بالثقافات وأنتِ لستِ على علم بذلك ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن |
| Foram rudemente baleados. | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليهم بوقاحة في الأفق. |
| Ele anunciou rudemente no meu programa de bandeiras. | Open Subtitles | أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام |
| Fomos rudemente interrompidos por uns homens armados. | Open Subtitles | لقد قوطعنا بوقاحة من قبل رجلين مسلحين |
| And we can act real rude and totally removed | Open Subtitles | * ونستطيع ان نتصرّف وكأننا بوقاحة جداً , وبالكامل منبوذين * |
| Agora é rude e cara como São Francisco. | Open Subtitles | والآن اصبحت بوقاحة وغلوّ "سان فرانسيسكو" |
| Olhe, eu não quero ser malcriado. | Open Subtitles | اسمعي، لا أقصد أن أتصرف بوقاحة. |
| Estàs a ser malcriado, Bernard. | Open Subtitles | انت تتصرف بوقاحة برنارد |
| Não quero ser mal-educado. Mas hoje estou mesmo muito ocupado. | Open Subtitles | لا أقصد التصرف بوقاحة لكنني منشغل جداً |
| Estás a ser mal-educado. | Open Subtitles | أنت تتصرف بوقاحة |
| Não, estou a ser parva. Não fumo. | Open Subtitles | كلا، انا أتصرّف بوقاحة فحسب انا لا أدخن، انا أتحدث كثيرًا، صحيح؟ |
| Também não tinha de ser um idiota. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لتشعر بالاهانة لم يكن يجب أن أتصرف بوقاحة أيضاً |
| Sinto muito pela Maggie estar a ser tão indelicada. | Open Subtitles | أنا آسفة جدّاً لأنّ "ماغي" تصرّفَت بوقاحة جدّاً. |
| Não te apresentares é considerado extremamente indelicado, mesmo entre inimigos. | Open Subtitles | اعتقد انك تقدم نفسك بوقاحة حتى بين الاعداء |
| Já viram que ultimamente toda a gente é mal educada? | Open Subtitles | هل تُلاحظ أن العالم كله أصبح يتصرف بوقاحة مُؤخراً؟ |
| Estais a ser mal-educada. | Open Subtitles | أنت تتصرفين بوقاحة |
| Estão mais aptos a subverter e assediar do que descaradamente atacar e ferir. | Open Subtitles | إنهم مناسبين للتخريب والمضايقة أكثر من المهاجمة بوقاحة وإلحاق الأذي |