| a vida ainda lhe decorre calma entre colegas e habitués do Café. | Open Subtitles | تعيش بشكل هادئ بين زملاء عملها وأعضائها النظاميون |
| Eu penso que deveria ser uma discussão, entre colegas. | Open Subtitles | أظن أنها يجب أن تكون مناقشة بين زملاء |
| Quando sugere jantar, quer dizer um jantar romântico ou... uma refeição normal entre colegas? | Open Subtitles | هل تقول عشاء عيد الحب هل تقصد عشاء رومانسي أو وجبة عشاء عادية بين زملاء ؟ |
| Não havia casos de disputa entre colegas. | Open Subtitles | لا يوجد أي سجل حول خصومة بين زملاء العمل. |
| Acho que devia ser uma conversa entre colegas. | Open Subtitles | أظن أنها يجب أن تكون مناقشة بين زملاء |
| A Sigma Seis dá valor à comunicação directa e honesta entre colegas. | Open Subtitles | هذا لا بأس به السيجما الستة تُقدِر الإتصال المباشر ...والصادق بين زملاء العمل، لذا |
| É apenas uma cerveja entre colegas de trabalho. | Open Subtitles | انه مجرد شراب معتاد بين زملاء عمل. |
| Foi uma conversa amigável entre colegas. | Open Subtitles | كانت محادثة ودّيّة بين زملاء |