| Tudo ficará bem se disser a verdade, Criança. | Open Subtitles | كل شئ سيكون على ما يرام إذا قلتِ الحقيقة,يا بُنيتي |
| Tu farás parte disso, Criança. | Open Subtitles | سوف تكونين جزء من هذا يا بُنيتي |
| - Isabel. - Criança. | Open Subtitles | ـ اليزابيث ـ بُنيتي .. |
| Ele tinha o mesmo físico que eu... faltando apenas a Minha magnífica atitude e o indomável encanto. | Open Subtitles | يحمل نفس بُنيتي ، ويفتقد إلى جمالي ولهجتي فحسب |
| Nunca é tarde demais... para regressares às origens e para seres perdoada, Minha filha. | Open Subtitles | لم يفت الآوان بعد، يُمكنكِ العودة للديانة وسيغُفر لكِ يا بُنيتي. |
| Nossas esperanças para o futuro de força e união da França resto sobre o sucesso para a sua união, Minha filha. | Open Subtitles | آمالنا لمستقبل قوة ووحدة "فرنسا" تقع على نجاح إتحادكِ, يا بُنيتي. |
| Sou eu, Criança. | Open Subtitles | أنه أنا يا بُنيتي |
| Criança! | Open Subtitles | يا بُنيتي |
| Criança. | Open Subtitles | ـ يا بُنيتي |
| Vais arranjar uma solução, Minha menina esperta. | Open Subtitles | ستحٌلينَ الأمر، بُنيتي الذكية |
| Minha querida, Minha amada filha. Perdão. Perdão. | Open Subtitles | (با بُنيتي, يا بُنيتي المحبوبة, (باردون), (باردون |
| Minha querida. | Open Subtitles | بُنيتي الحبيبة. |
| Minha querida filha! | Open Subtitles | بُنيتي العزيزة! |