| Alguém com muito poder e influência arquitetou toda esta viagem. | Open Subtitles | أحداً ذا سلطة و تأثيرٌ عظيمين... قام بالتخطيط لهذه الرحلة بأكملها... |
| Eu diria que sim. A Courtney é uma má influência. | Open Subtitles | سأقول، أجل، أخشى بأن (كورتني) لها تأثيرٌ مدمر، فعلاً |
| Bem, és uma má influência. | Open Subtitles | حسناً ، لديكَ تأثيرٌ سيء. |
| Por isso, se alcançássemos oito pontos na clínica, creio que seria um grande feito que teria um enorme impacto na saúde humana. | TED | فإذا تمكنّا من تحقيق ثمان نقاط في العيادة، أعتقد أن هذا سيكون حلاً كبيراً وله تأثيرٌ كبير على صحة الإنسان. |
| E isso tem grande impacto nas atividades dos animais. | Open Subtitles | وهذا له تأثيرٌ عميق على أنشطة الحياة البريّة |
| É um efeito espantoso. | TED | وهذا تأثيرٌ غايةٌ في الروعة، فهو شديد القوة. |
| E tu és uma má influência para o meu irmão. | Open Subtitles | ...وأنتَ انتَ تأثيرٌ سئ على أخي |
| Ela é uma influência apaziguadora. | Open Subtitles | لها تأثيرٌ مهدئٌ عليه. |
| A União é fantástica e és uma má influência para ela. | Open Subtitles | اعتقد بأن (يونيتي) رائعة.. وأنتَ تأثيرٌ سيءٌ عليها. |
| Sou uma má influência. | Open Subtitles | إنني "تأثيرٌ تخريبي" |
| Só penso que terias um impacto maior aqui. | Open Subtitles | إنَّني أعتقدُ بأنَّه سيكونُ لديكـِ تأثيرٌ أكبرَ هنا |
| Uma melhoria de 10 ou 20% na eficiência de todos os sistemas de arrefecimento poderia ter um impacto enorme nas emissões de gases de efeito de estufa, tanto hoje como no futuro. | TED | إن تحسين كفاءة كل نظام تبريد بنسبة 10 إلى 20 بالمائة يمكن أن يكون له تأثيرٌ كبير على انبعاثاتنا من غازات الاحتباس الحراري، في كل من الحاضر، ولاحقًا في هذا القرن. |
| Se mais de 70% da população de um país abaixo dos 35 anos está desempregada é claro que isto tem um enorme impacto na economia hoje, e ainda mais no futuro. | TED | إذا كان أكثر من 70 في المئة من سكان البلد تحت سن الخامسة والثلاثين عاطلين عن العمل ، بالطبع سيكون لهذا تأثيرٌ كبيرٌ على الاقتصاد في الحاضر وقد يكون أكثر من ذلك في المستقبل. |
| Podemos ter todo o pensamento inteligente e tecnologia do mundo, mas isso não é suficiente para esta tecnologia ter um impacto significativo no clima. | TED | يمكننا أن نحظى بكل الأفكار والتقنيات الذكية في العالم ولكنّه لن يكون كافياً ليكون لدى هذه التقنية تأثيرٌ هام على المناخ. |
| O enorme impacto do asteróide libertou o poder de mais de cem bombas atómicas. | Open Subtitles | تأثيرٌ كبير asteroid لهذا ال في تحرير طاقة أكبر من طاقة 100 قنبلة ذرية |
| E a neve causa um efeito hipnótico. | Open Subtitles | وذلك الثلج له تأثيرٌ على الناس. إنّه جديرٌ بتخديرهم. |
| É possível que o eletromagnetismo não seja a principal causa, mas um efeito secundário das distorções do campo no tempo. | Open Subtitles | يمكن أن تكون الكهرومغناطيسيّة ليست الأساس و إنّما تأثيرٌ جانبيّ لتشويهات الحقل بمرور الزمن. |
| O vinho tinto tem um efeito estranho no Barney. | Open Subtitles | فالخمر الأحمر له تأثيرٌ ( غريب على ( بارني |