| Justiça é feita em Defiance. | Open Subtitles | تتحقق العدالة في (ديفاينس). |
| Justiça é feita em Defiance. | Open Subtitles | تتحقق العدالة في (ديفاينس). |
| Prometo perante vós que não descansarei enquanto não for feita justiça. | Open Subtitles | لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة. |
| Não pode existir paz enquanto não for feita justiça por mim, pela Antonia, e pelas mulheres que torturaram, e queimaram durante séculos! | Open Subtitles | لن أهنىء حتى تتحقق العدالة لي ولأنتونيا لكل النساء اللواتي عذبتوهن وأحرقتموهن على مدى قرون |
| Quando a justiça for feita, terás todo o tempo para estar com ela. | Open Subtitles | عندما تتحقق العدالة ، سيكون عندك كلّ الوقت لكي تكون معها |
| Antes que possa haver qualquer paz significativa, a justiça tem de ser cumprida. | Open Subtitles | قبل أن يكون ثمة سلامٍ ذا معنى لا بد أن تتحقق العدالة |
| Hoje é vontade de Deus, que a justiça seja feita. | Open Subtitles | اليوم إرادة الله تقتضي بأن تتحقق العدالة |
| Mas hoje é a vontade de Deus que a justiça seja feita. | Open Subtitles | لكن اليوم إرادة الله , تقتضي بأن تتحقق العدالة |