| Não nos atingirá em Pittsburgh e vai desviar-se na direcção de Altoona. | Open Subtitles | لن تتوجه إلينا في بتسبورغ. ستندفع نحو آلتونا. |
| - Depressa! - Vai em direcção ao vagão da pólvora! Corre! | Open Subtitles | على عجل انها تتوجه إلى عربة البارود سماحتك , الفرسان شوهدوا على الطريق المؤدية إلى كاليه |
| Dá isto ao Varek, ele que vá para norte. | Open Subtitles | خذ هذا الى بارى,انت سوف تتوجه الى الشمال |
| Agora, preciso que vá ao laboratório fazer uns testes. | Open Subtitles | بالوقت الحالي، أريد ان تتوجه للمعمل لإجراء بعض الفحوصات أنا بحالة مستقرة. |
| O flagelo da publicidade pode dirigir-se para a vossa cidade. | Open Subtitles | أثناء كلامي، كارثة الإعلانات قد تتوجه إلى بلدتك |
| Todos os navios da frota ocidental devem dirigir-se para Ba Sing Se para apoiar a conquista. | Open Subtitles | كل سفن الأسطول الغربي يجب أن تتوجه نحو با سنج ساي لتدعم الغزو |
| Senhor, o carro dirige-se para Goregaon. Pela auto-estrada oeste. | Open Subtitles | سيدي، السيارة تتوجه إلى طريق القطار الغربي السريع |
| Tens de conseguir entrar num sítio e dirigir-te à coisa mais sensual de lá. | Open Subtitles | فيجب عليك عند الذهاب إلى أي مكان أن تتوجه فوراً إلى الشئ الأكثر إثارة |
| O suspeito está a fugir em direcção às matas! | Open Subtitles | المشتبه بها تتوجه جنوبًا بإتجاه الغابات سيرًا على الأقدام |
| Não, estou aqui, porque uma bola gigante de lixo vem na nossa direcção. | Open Subtitles | كلا. وإنما أتيت لأن هناك كرة هائلة من القمامة تتوجه صوبنا مباشرةً. |
| Mesmo que resulte apenas num jantar, está na direcção certa. | Open Subtitles | حتى إذا كان يُؤدّي إلى عشاء فقط أنت تتوجه في الإتّجاهِ الصحيحِ |
| A electricidade atinge o corpo, os núcleos das células da pele flúem numa direcção. | Open Subtitles | الكهرباء يدخل الجسد والنوايا في خلايا الجلد تتوجه بإتجاه واحد |
| Apanhámos seis Raiders em direcção ao planeta. | Open Subtitles | نحن نلتقط ستة مركبات ثقيلة تتوجه نحو الكوكب |
| Será crítico que ela vá de imediato à propriedade para tentar restaurar essa relação, na medida em que for possível. | Open Subtitles | فسوف يكون ضرورياً أن تتوجه إلى المقاطعة في الحال ومحاولة إصلاح هذه العلاقة لأي درجة ممكنة |
| Peço agora à prisioneira que vá para o banco das testemunhas. | Open Subtitles | سأطلب من المتهمة ان تتوجه الى المنصة |
| Os despachantes dizem que ela está a dirigir-se para a estação de metro central federal. | Open Subtitles | قال المرسل أنّها تتوجه إلى محطّة قطار الأنفاق المركزية. |
| Ela ainda está a dirigir-se para sul de La Salle. | Open Subtitles | ما زالت تتوجه جنوباً " إلى " لا سال |
| Quando as crianças partem para ajudar nos campos, Camma dirige-se à aldeia para visitar uma idosa com uma infeção nos olhos. | TED | عندما يذهب الأطفال للمساعدة في الحقول تتوجه كاما نحو القرية لتزور سيدة عجوز مصابة بإنتان في العين |
| Onde está a frota? dirige-se para o ponto de interceptação no Atlântico. | Open Subtitles | المجموعة الناقلة تتوجه الى نقطة التقاطع في المحيط الأطلسي. |
| Estás a dirigir-te para os destroços do avião, não estás? | Open Subtitles | أنت تتوجه نحو حطام الطائرة أليس كذلك؟ |
| O que podias fazer era dirigir-te a ele e dizer: | Open Subtitles | حسناً، ربما ما عليك فعله فحسب... أن تتوجه إليه مباشرة وتقُل له: ( جيم دنكان)، أعتذر عن التأخير... |