| fazer experiências em vítimas involuntárias para seguir uma agenda secreta para alguém dentro do governo que opera a níveis sem restrições nem responsabilidades, sem moral nem consciência, homens que fingem honrar aqueles que enganam, e o preço desta traição são as vidas e reputações dos que foram enganados. | Open Subtitles | لإجراء تجارب على ضحايا غير معروفين.. لتشجيع برنامج سري لشخص داخل الحكومة يعمل بدرجات.. بدون رادع أو مسؤولية, |
| Porque fazem experiências em pessoas "que foram infectadas pelas rochas do meteorito". | Open Subtitles | لأنهم يجرون تجارب على الناس الذين أصيبوا بصخور النيزك |
| Os alienígenas fazem experiências com as vacas porque as coitadas são indefesas... | Open Subtitles | الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها |
| se o trabalho dele envolvesse experiências com seres humanos. | Open Subtitles | لو كان عمله يقتضي إجراء تجارب على البشر. |
| Invadiam laboratórios que faziam testes em animais? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّهم اقتحموا مختبراً يقوم بإجراء تجارب على الحيوانات؟ |
| Que tipo de pai faz experiências no filho com sangue de demónio puro? | Open Subtitles | أي أب يجري تجارب على ابنه باستخدام دم شيطاني نقي؟ |
| A segunda vantagem de ser médico é que podemos fazer experiências com os nossos padecimentos. | TED | حسناً ،الميزة الثانية التي تحصل عليها كطبيب أنك تستطيع إجراء تجارب على العلل الخاصة بك. |
| Foram feitas terríveis experiências em nome da ciência, ...exames de alta tolerância à dor, ...os seus genes misturados com genes de animais. | Open Subtitles | ارتكبت الجرائم الفظيعة باسم العلم مثل اهدار الحياه تجارب على تحمل ألام عالية |
| EM 1963, O GOVERNO AMERICANO, INICIOU experiências em CIDADAÕS COMUNS COM AGENTES QUÍMICOS DE MANEIRA A DESENVOLVER O CONTROLO DA MENTE. | Open Subtitles | في عام 1963 حكومة الولايات المتحدة بدأت تجارب على مواطنيهـا الآمنين باستخدام مواد كيميائية بقصد السيطرة على العقل. |
| Sabia que ele fazia experiências em humanos? | Open Subtitles | هل كنتَ تعلم أنَّهُ كانَ يجري تجارب على البشر؟ |
| Têm vindo a realizar experiências em astronautas. | Open Subtitles | كانوا يجرون تجارب على رواد الفضاء خارج السجلات، |
| Estavam a fazer experiências em animais. | Open Subtitles | هل كانوا يجرون تجارب على الحيوانات؟ |
| Alguém anda a efectuar experiências em humanos. | Open Subtitles | .أحدٌ ما كان يجري تجارب على البشر |
| Há cerca de cinco anos, um cientista chamado Cardoza começou a fazer experiências com técnicas de sonhos lúcidos. | Open Subtitles | منذ حوالي خمس سنوات قام عالم يدعى كوردوزا بالبدء في تجارب على تقنيات الأحلام الواضحة |
| Achamos que ela usava o rito de iniciação para fazer experiências com as crianças do teu planeta. | Open Subtitles | نعتقد أنها قد أستخدمت شعائركِ لإجراء تجارب على أطفال من كوكبكِ |
| Não é surpreendente que fizessem testes em animais. | Open Subtitles | ليس مفاجئاً انهم يجرون تجارب على الحيوانات |
| É para ajudar o Barry e é por isso que temos de fazer testes em sujeitos que já tiveram a Força da Velocidade no seu sistema. | Open Subtitles | -إنه كذلك لهذا نحن بحاجة لإجراء تجارب على أناس امتلكوا قوة السرعة قبلًا بأجسادهم |
| A Iniciativa Dharma andava a fazer experiências no ramo das mensagens subliminares, aqui. | Open Subtitles | مبادرة (دراما) كانت تجري تجارب على الإرسال الغير حسيّ هنا. |
| Adivinhem porque é que ele fez as experiências no meu filho. | Open Subtitles | خمن لماذا أجري تجارب على إبني |