| Acho que é melhor se você guardar este artigo, Mademoiselle. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي |
| Porque vais dar uma vista de olhos e vais ter dicas e sugestões, que não vais conseguir guardar para ti. | Open Subtitles | لأنه عند مشاهدتكِ للمكان مرة واحدة ستنهمر كل تلك الملاحظات والأقتراحات التي لن تستطيعي أن تحتفظي بها لنفسكِ |
| Estás a tentar ficar com ele só para ti, não estás? | Open Subtitles | كنت تحاولين أن تحتفظي به لنفسك، أليس كذلك؟ |
| E, na verdade, quero que te guardes para alguém especial. | Open Subtitles | والحقيقة هي , اريدك ان تحتفظي بنفسك لشخص مميز |
| Chega aqui. Vou dar-to. Podes... quero que fiques com ele. | Open Subtitles | سوف امنحها لك اجل يمكنك، ارغب في تحتفظي بها |
| Tudo o que pagou com seu salário pode manter. | Open Subtitles | اي شي قمت بدفعه من ارباحك الخاصة سوف تحتفظي به |
| O Mikhail alguma vez te pediu para guardares um segredo? | Open Subtitles | هل وَثق بِكي ميخائيل مِن قبل او طلب منكِي أن تحتفظي بأية أسرار ؟ |
| No que nos diz respeito, minha senhora, fique com ele. | Open Subtitles | أعتقد بقدر ما نحن مهتمون سيدتي لماذا لا تحتفظي بالمال ؟ |
| Não se pode guardar rancor toda a vida. | Open Subtitles | أتعلمين، لا يمكنكِ أن تحتفظي بالأحقاد للأبد |
| Percebo que não quisesse guardar as piadas para si. | Open Subtitles | انا لااستطيع ان ارى لماذا لم تحتفظي بهذه النكت لنفسك. |
| Se eu... contar-te uma coisa, prometes guardar segredo? | Open Subtitles | إذا اخبرتك شيئاً هل تعدي أن تحتفظي به لنفسك؟ |
| E não podes ficar com o bónus em dinheiro que o MI6 te paga. | Open Subtitles | ومكافئات الخدمة لن تحتفظي بأ قرش يدفع لك |
| Ainda bem que o Charlie te deixou ficar com os pratos. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية تشارلي سمح لك ان تحتفظي بالاطباق. |
| Mas eu tinha esperança que quisesses ficar com isto. | Open Subtitles | ولكن آمل أنك تريدين ان تحتفظي بهذه هنا |
| Quero que a guardes e penses em mim, minha pequenina. | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظي بها وتفكري بي, يا طفلتي الصغيرة. |
| Preciso que a guardes por um tempo, só isso. | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظي به لفترة هذا كل ما في الامر |
| Quero que fiques com a comissão da cama, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظي بنصيبي من السرير ، اتفقنـا ؟ |
| Para que, Deus nos livre, se eu for apanhado, possas manter a negação plausível. | Open Subtitles | لذا لو لا سمح الله، تمّ ،القبض عليّ يجب أن تحتفظي بالإنكار الظاهري |
| Não faz mal se guardares algumas coisas para ti, sabias? Sim, mas eu não guardo. | Open Subtitles | لا بأس بأن تحتفظي ببعض الأمور لنفسك - أجل ،ولكني لا أفعل .. |
| Quero que fique com isto. | Open Subtitles | راشيل ... أريدك أن تحتفظي بهذه |
| Espero que guarde esses atletas para si. | Open Subtitles | دوروثي شو، أقول أن تحتفظي بهؤلاء الرياضيين لنفسك |
| Bom, por que é que não as guardas por uns dias e quando já não formos estranhos, ficas com elas? | Open Subtitles | طيب ، ماذا أقول لكِ ، بإمكانك أن تحتفظي بهم لبضعة أيام... ... وإذالم أعدغريباًبالنسبةلكِ يصبحوا ملكاً لكِ. |
| Não pensaste que ia deixar que ficasses com isto, pensaste? | Open Subtitles | لم تحسبيني سأدعك تحتفظي بهذه فعلًا، صحيح؟ |
| É melhor guardá-la. Talvez volte a precisar dela. | Open Subtitles | يستحسن ان تحتفظي به قَدْ تَحتاجُه ثانيةً في وقت ما. |