| Agora ela dorme com o meu pai debaixo desta lápide. | Open Subtitles | والآن فهي ترقد إلى جانب أبي تحت هذه الصخرة |
| Isto é das miúdas que estiveram debaixo desta árvore com homens maus. | Open Subtitles | هذه سراويل الفتيات اللواتي كنّ تحت هذه الشجرة مع رجال أشرار |
| Como querem que continue sob estas condições? | Open Subtitles | كيف يستطيع أي شخص أن يتوقع أن أستمر تحت هذه الظروف؟ |
| Parado aqui, como os anjos sentados sob este lindo sol. | Open Subtitles | الجلوس هُنا مثل جلوس الملائكة تحت هذه الشمس الجميلة. |
| Não precisa desses... para ver o que está debaixo destas roupas. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أولئك... لرُؤية الذي تحت هذه الملابسِ. |
| Sob esta camada gélida, os cientistas acreditam que há oceanos de água morna. | Open Subtitles | تحت هذه القشرة المتجمّدة العلماء يعتقدون أن هناك محيطات من الماء الدافئ |
| Agora, aposto que estejam todos a pensar... o que é que está por baixo deste lençol. | Open Subtitles | الآن، مؤكد أن جميعكم تتساءلون عما يقبع تحت هذه الملاءة. |
| Podia apenas imaginar o lugar maravilhoso estava á espera debaixo daquelas cobertas. | Open Subtitles | لا يسعني سوى تخيل العالم الرائع الذي ينتظرني تحت هذه الأغطية |
| As aberrações mais estranhas reunidas debaixo desta lona... concebidas pela imprevisível Mãe Natureza. Verão em todo o seu esplendor. | Open Subtitles | كل الغير متوقع ببساطه تحت هذه الخيمه ها هم بكل روعتهم |
| Malta, há catacumbas debaixo desta base. | Open Subtitles | إنظروا يا رفاق.إنظروا إن هناك مقابر تحت هذه القاعدة |
| debaixo desta árvore, planeámos o nosso futuro juntos. | Open Subtitles | تحت هذه الشجرة لقد قمنا بتخطيط مستقبلنا معا |
| Quero que vás lá fora e fiques debaixo desta janela. | Open Subtitles | أريدك أن تقابلنا بالجهة الأخرى تحت هذه النافذة |
| Nem em sonhos imaginei que um dia estaria sob estas grandes colunas. | Open Subtitles | حتى بأحلامي لا يمكنني أن أتخيل أنني سأقف يوماً ما تحت هذه العواميد العظيمة |
| Só não achei que seria sob estas condições. | Open Subtitles | لكنني لم أظن أنني سأفعل ذلك تحت هذه الطروف |
| sob estas condições, as ordens dos fuzileiros eram atravessarem a pista no centro da ilha. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف أوامر المارينز كانت عبور المطار المكشوف في منتصف الجزيرة |
| E sob este belo céu escuro, pode ver-se que a Via Láctea não é uma faixa luminosa uniforme. | Open Subtitles | و تحت هذه السماء المظلمة الجميلة يمكنك رؤية أن درب التبانة ليست مجموع متماثل من الضوء |
| Imensas pessoas estão-se a juntar e a trabalhar sob este guarda-chuva de que vos falei, a Campanha ONE. | TED | الكثير من الناس يجتمعون سوياً، ويعملون تحت هذه المظلة التي حدثتكم عنها سابقاً، الحملة الاولى. |
| Não queres brilhar debaixo destas luzes fortes. | Open Subtitles | لا أودّ أن أضوي تحت هذه الأضوية الضخمة الساطعة. |
| A lenda começou debaixo destas montanhas. | Open Subtitles | الأسطورة بَدأتْ تحت هذه الجبالِ |
| Isto é a prova. A fortuna do velho Séti tem de estar Sob esta areia. | Open Subtitles | هذا يثبت أن ثروة (سيتى) القديمه موجوده تحت هذه الرمال |
| Por baixo deste folheto, há mais 35 que se têm estado a acumular, porque quero investir o meu dinheiro, que, talvez, um dia, vá para os teus filhos. | Open Subtitles | تحت هذه النشرة هنالك خمسة وثلاثون اخرى التي تتراكم هنالك لمدةِ سنةٍ ونصف لأنني أتطلّعُ لأستثمرَ مالي |
| Não sei exactamente o quê, mas acho que tem um belo rabo debaixo daquelas saias largas. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن لديها مؤخرة جميلة جداً تحت هذه السترات الطويلة |
| Ainda que sob tais circunstâncias sombrias. | Open Subtitles | حتى وإن كان تحت هذه الظروف المروعة |
| "Hans, tenho uma confissão a fazer. "Estou sem cuecas por baixo disto." | Open Subtitles | "هانز، لدي اعتراف، أنا لا أرتدي ثياباً داخلية تحت هذه" |
| "Porque para lá desta cobertura carnal, subsisterá o meu pensamento." | Open Subtitles | تحت هذه القوقعة الفيزيائية فإن أفكاري ستدوم. |