| Bem, bom. podes voltar a isso. | Open Subtitles | حَسناً، جيد تستطيعين العودة إلى مايشغلكِ |
| Não podes voltar para o Ministério e não podes ir para casa. | Open Subtitles | لا تستطيعين العودة إلى الوزارة، و لا إلى البيت. |
| Dá-me a tua coroa e podes voltar a Equestria ainda esta noite. | Open Subtitles | اعطيني التاج حتى تستطيعين العودة لاكوستريا الليلة. |
| O que realmente não entendo, é que podes ir para casa desse tipo e depois consegues voltar para casa, toda molhada, ruborizada, excitada, com tesão, sentar-se com nosso filho e ajudá-lo a fazer os deveres de casa. | Open Subtitles | الذي يغضبني بشدة أنك تذهبين لمنزل هذا الرجل ومن ثم تستطيعين العودة هنا للمنزل |
| Sei que não posso voltar, mas, pelo menos, tu podes voltar. | Open Subtitles | أما انتي على الاقل تستطيعين العودة |
| Se as coisas não correrem bem, podes voltar quando quiseres. | Open Subtitles | تستطيعين العودة للمنزل متى تشائين |
| Mas tu, tu podes voltar para a faculdade. | Open Subtitles | ولكن أنتِ تستطيعين العودة إلى الجامعة |
| Que não podes voltar. | Open Subtitles | أنك لا تستطيعين العودة |
| podes voltar disto. | Open Subtitles | تستطيعين العودة عن هذا الحال |
| Não podes voltar àquela casa, Sam. | Open Subtitles | لا تستطيعين العودة لذلك المنزل, (سام). |
| Sabes que não podes ir para casa. | Open Subtitles | وليس معي شيء حتى رخصة القيادة تعلمين أنكِ لا تستطيعين العودة إلى المنزل الآن |
| podes ir lá acima e trazer-me a almofada térmica? O que é que a Stella quer dali? | Open Subtitles | هل تستطيعين العودة للأعلى وإحضار وسادة التدفئة؟ لماذا تتصرف "ستيلا" بجنون هناك؟ |