| Eu disse-vos, ela andava atrás do demónio, não estava interessada em mim. | Open Subtitles | لقد قلت كانت تسعى خلف الشيطان هي لم تكن مهتمة بي. |
| E os demónios andavam atrás do pai, e ele devia ser a nossa principal preocupação, não esta supermiúda. | Open Subtitles | والشياطين كانت تسعى خلف والدك وهذا يجب أن يكون شغلنا الشاغل وليس هذه الفتاة الخارقة |
| Tu estás a entrando no trem errado. Não corras atrás do sucesso. | Open Subtitles | أنت تصعد على متن القطار الخاطئ مجدداً يا صاح لا تسعى خلف النجاح |
| Consta que ela anda atrás da Rainha e que veio pedir-lhe ajuda. | Open Subtitles | تقول الشائعة أنّها تسعى خلف الملكة و قد جاءتَ إليكَ لتساعدها. |
| Não acredito que continues atrás da rainha do baile. | Open Subtitles | - لا أصدق أنك لا زلت تسعى خلف ملكة الربيع |
| E se a Robin pode significar felicidade para ti, então, por Deus, porquê ajudá-la a ir atrás de outro homem? | Open Subtitles | ولو كانت "روبن" تعني السعادة لك ، إذن إلهي ، لماذا تساعدها أن تسعى خلف رجل آخر ؟ |
| Aparentemente, ela está atrás do homem que derrubou o seu pai. | Open Subtitles | يبدو انها تسعى خلف الرجل الذى قضى على والدها |
| Todas as agências estão atrás do Parsa, desde o ataque. | Open Subtitles | أنظر,جميع الوكالات الفيدراليه تسعى خلف بارسا منذ الهجوم على الحفل. |
| Vai atrás do meu pai e depois atrás do meu pessoal? | Open Subtitles | سعت خلف أبي و الآن تسعى خلف فريقي ؟ هل تريد أختك مواجهة ؟ |
| Depois de três dias, recebemos a informação que uma equipa de assassinos Sérvios estava atrás do casal. | Open Subtitles | بعد ثلاث أيام، وصلنا خبر أن وحدة قتل صربية كانت تسعى خلف أحد الأزواج |
| Ela andava atrás do Travis porque há quatro anos ele violou a sua melhor amiga. | Open Subtitles | إنها تسعى خلف ترافيس لأنه قد اغتصب أعز صديقاتها قبل 4 أعوام |
| Vais disfarçado atrás do chefe de uma rede terrorista. | Open Subtitles | مهمتك هي عمل بغطاء عميق أنت تسعى خلف زعيم شبكة إرهابية |
| Ao trabalhar ao lado dela, vi uma patriota dedicada, que vai atrás do alvo a qualquer custo, e uma companheira, que bebe Bourbon contigo às 10:00 da manhã num país hostil. | Open Subtitles | إلى جانبي. وشاهدت شخصية وطنية مدّربة والتي تسعى خلف الهدف مهما كان الثمن |
| Tens é de ir atrás da liderança. | Open Subtitles | ما يجب أن تفعله أن تسعى خلف القيادة. |
| Ela estava atrás da mulher que o guarda matou. | Open Subtitles | لقد كانت تسعى خلف الإمرأة، الحارسة |
| Uma rapariga foi assassinada e a detective Decker está a ir atrás da pessoa errada. | Open Subtitles | قُتلت فتاة والمُحققة " ديكر " تسعى خلف الشخص الخاطيء |
| De todos os fugitivos que temos tido, porque tens de ir atrás deste? | Open Subtitles | بين كل الهاربين الذين مروا على مكتبك لماذا تسعى خلف هذا ؟ |
| Ela está atrás do príncipe, certo? | Open Subtitles | حسناً ، إنها تسعى خلف الأمير ، صحيح ؟ |
| O FBI garantiu que todas as agências estão atrás do Mishnev. | Open Subtitles | المكتب الفيدرالي أكد له أن جميع الوكالات (تسعى خلف (ميشنيف |