ويكيبيديا

    "تغدو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tornar-se
        
    • tornar
        
    • a ser
        
    • a ficar
        
    Como pode tornar-se outro se primeiro não... não for cinzas? Open Subtitles كيف لك أن تغدو جديداً إن لم تتحوّل في البدايةِ رماداً؟
    tornar-se um Sargento dos Homicídios é mais do que um aumento no ordenado. Open Subtitles أن تغدو رقيباً جنائيّاً أكثر من مجرّد زيادة راتب
    Mais Vila, significa que a nossa forma de vida se está a tornar a mais consciente do universo. Open Subtitles القرية الأكبر تعني أنّ طريقة عيشنا تغدو وعي الكون
    Lembro-me do quanto estava animado para estudar e se tornar engenheiro, como o seu pai ficaria feliz. Open Subtitles أنا فقط أتذكر كم كنت متحمساً للدراسة كي تغدو مهندساً، وكم أسعد هذا والدك ...
    Acredito que esteja destinado a ser um grande filósofo. Open Subtitles أؤمنُ أنّ قدرك هو أن تغدو فيلسوفاً عظيماً
    Não estou a ser injusta, estou a ser tua mãe. Open Subtitles لم تغدو تصرفاتي غير منطقية بل أقوم بواجبي كأم
    Se pensarmos em tecnologias disruptivas, vemos um padrão quase ubíquo em que a tecnologia está a ficar mais pequena e menos cara. TED ان نظرنا الى التكنولوجيا فاننا نرى منحى عام فيما يخصها فهي تغدو دوماً اصغر واقل تكلفة
    Se quer sobreviver à sua própria guerra, é melhor tornar-se mexicano bem depressa. Open Subtitles إذا أردت النجاة في حربك، فيلزمك أن تغدو مكسيكياً بسرعة.
    É tornar-se uma pessoa pior do que um tirano em nome do mundo para pagar a dívida de sangue duma vez por todas. Open Subtitles أن تغدو أكثر قساوةً من أيّ رجل قاسي و تسعى خلف كل الأشرار و تنتقم منهم
    E nos sonhos, os desejos podem tornar-se realidade. Open Subtitles هذا حلم، وفي الأحلام أمنياتكِ تغدو حقيقة!
    Vai tornar-se o meu pequeno príncipe maléfico! Open Subtitles سوف تغدو أمير ظلام صغير سأُدمر الغابة
    Tinhas razão. Esta guerra está a tornar-se mais perigosa. Open Subtitles إنك محق، هذا الحرب تغدو أكثر خطورة
    Conheces Sansa desde que ela era uma rapariga. Agora vê-a a tornar-se numa mulher. Open Subtitles أنت تعرف (سانسا) منذ كانت صغيرة شاهدها وهي تغدو امرأة الآن
    Porque estás tão obcecado em te tornar ele? Open Subtitles لم أنت مهووس للغاية بأن تغدو هو؟
    Ela estava para se tornar a primeira bailarina Prima de origem Cubana. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إنّها كانتْ على وشك أن تغدو أوّل .راقصة باليه أولى من أصلٍ كوبيّ
    Não é fácil se tornar um lutador. Essa é a diferença entre você e o David! Open Subtitles ليس بالأمر الهيّن أن تغدو مقاتلاً هذا هو الفرق بينك وبين (دايفد)!
    É verdade que a Blair planeia substituir-te quando se tornar princesa? Open Subtitles أصحيحٌ أن (بلير) تخطّط لاستبدالك... حالما تغدو أميرة؟ ...
    Só queria que as coisas começassem a ser normais. Open Subtitles أريد فقط أنْ تغدو الأمور طبيعيّة ذات يوم
    Ou estás a ser muito sofisticado, ou tiveste um dia e tanto. Open Subtitles إنّك تغدو راقيًا جدًّا حالما تمرّ بيوم عصيب.
    Nada volta a ser o mesmo depois de sermos um herói. TED فلا شيء يبقى كما هو حين تغدو بطلاً
    Não estás a ficar mais novo, meu caro. Open Subtitles انت لا تغدو اصغر سناً ,يا صديقي بكل تأكيد , انه ممتع , انه مثير
    Não quando as coisas estão a ficar interessantes. Open Subtitles ليس و الأمور على وشكَ .أن تغدو أكثر إثارة
    Este conto de fadas está prestes a ficar muito sangrento. Open Subtitles هذه القصة الخيالية على وشك أن تغدو دموية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد