| Não digas que não apoio isso, porque eu apoio. | Open Subtitles | ولا تقولي أنني لا أدعم هذا، لأنني أدعمه. |
| "Não me digas que estou de esperanças!" | Open Subtitles | وقلت لنفسي "أوه، عجبا، لا تقولي أنني أسير على درب تكوين الأسرة" |
| Nunca digas que nunca fiz nada por ti. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أفعل شئ لأجلكِ |
| -Mas não diga que fui eu que a mandei. | Open Subtitles | ـ فقط لا تقولي أنني من أرسلتكِ. |
| Pode dizer-se que herdei a minha posição. | Open Subtitles | يمكنك أن تقولي أنني قد ورثت هذا المنصب، |
| Não digas que nunca te dei nada. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أمنحكِ شيئاً أبداً. |
| Não digas que não te avisei. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أنذرك |
| Não me digas que não compreendo. | Open Subtitles | .لا تقولي أنني لا أدرك |
| Nunca digas que nunca fiz nada por ti. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لا أخدمك |
| Mas não digas que não te avisei. | Open Subtitles | لكن لا تقولي أنني حذرتك |
| Não digas que nunca te dei nada. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم اعطكِ شيئاً |
| Não digas que não avisamos. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أحذرك |
| - Não diga que não a avisei. | Open Subtitles | حسناً. لا تقولي أنني أكن أحذركِ |
| Depois não diga que eu não a avisei, Dr. Bloom. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أحذرك يا (دكتور (بلوم |
| Pode dizer-se que estou aqui para honrar o seu legado. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تقولي أنني هنا لأكرّم إرثه. |