| Mas a sério, ainda quero que fales comigo se tu... | Open Subtitles | لكن حقاً، ما زلت أود أن تكلميني إن كنت... |
| Não fales comigo assim. | Open Subtitles | لا تكلميني بهذه الطريقة |
| Não fales comigo dessa maneira. | Open Subtitles | لا تكلميني بهذه الطريقة |
| Ei! Sou tua irmã. Não podes falar comigo desta maneira! | Open Subtitles | أنا أختك ولا يجب أن تكلميني بهذه الطريقة |
| Então, não vais mesmo falar comigo sem ser de trabalho? | Open Subtitles | يعني من جد ما راح تكلميني عن اي شي غير العمل؟ |
| Não ligues mais. | Open Subtitles | لا تكلميني بعد الأن. |
| "Não me ligues até o julgamento acabar." | Open Subtitles | لا تكلميني حتى تنتهي المحاكمة |
| Não fales comigo dessa maneira. | Open Subtitles | لا تكلميني هكذا |
| - Preciso que fales comigo. | Open Subtitles | -أريدك أن تكلميني |
| Não fales comigo dessa maneira. | Open Subtitles | -لا تكلميني هكذا ! |
| -Não fales comigo dessa maneira. | Open Subtitles | -لا تكلميني هكذا . |
| - Não fales comigo, estou zangada. | Open Subtitles | - لا تكلميني - |
| Se precisares de falar comigo antes de amanhã de manhã, usas isso, não o telefone do escritório, nem de casa. | Open Subtitles | اذا اردت ان تكلميني قبل صباح الغد ستستخدمين هذا ليس تلفون المكتب او المنزل |
| -Estás a falar comigo? | Open Subtitles | هل تكلميني ؟ - نعم , انا اكلمك - |
| Tens de falar comigo, meu amor. És a luz da minha vida. | Open Subtitles | يجب ان تكلميني, عزيزتي |
| Medusa, significa que agora vais voltar a falar comigo? | Open Subtitles | هل هذا يعني) بأنّكِ تكلميني مرة أُخرى ؟ |
| -Estás a falar comigo? | Open Subtitles | هل تكلميني ؟ |
| - Estás a falar comigo? | Open Subtitles | هل تكلميني ؟ |
| - Não ligues! | Open Subtitles | -لا تكلميني ! |
| - Não ligues! | Open Subtitles | -لا تكلميني ! |