| Já pensou que talvez essas restrições existam para evitar que as pessoas se magoem umas às outras? | Open Subtitles | هل فكرت يوما أنه تلك القيود الموجودة ربما تمنع الناس من إيذاء بعضهم البعض ؟ |
| Contudo, a Comissão da Energia Atómica aliviou essas restrições em 1959, e o urânio empobrecido regressou ao chão das fábricas de cerâmica e de vidro. | TED | على الرغم من أن لجنة الطاقة الذرية خففت تلك القيود في عام 1959. وخفضت اليورانيوم المستخدم في الخزف وأرضيات مصانع الزجاج. |
| Nesta situação, não podemos permitir essas restrições. | Open Subtitles | وفي هذا ، والوضع لا يسعنا تلك القيود. |
| Ouvi dizer que alguns não tem essas restrições. | Open Subtitles | علمت بأن هناك من لا يحب تلك القيود |
| Por favor, removam essas algemas infernais. | Open Subtitles | ليزل أحدكم رجاءً تلك القيود اللّعينة |
| Lee, essas restrições não afetarão a Lucky Strike. | Open Subtitles | (لي) ، تلك القيود لن تؤثر في "لاكي سترايك" |
| Felizmente... essas restrições acabaram de ser eliminadas. | Open Subtitles | لحسن الحظ... تلك القيود زالت للتو |
| essas algemas estão a matar-me. | Open Subtitles | تلك القيود تؤلمني |
| Mande-os tirarem essas algemas nojentas de mim! | Open Subtitles | دعه ينزع تلك القيود عني |