| Na verdade, a lei das líderes diz que se houver um motim... a equipa pode votar a substituição da capitã, imediatamente. | Open Subtitles | في الحقيقة، قانونِ الولايات يقول إذاكان هناك تمرّد هتافِ، فأن الفرقة يُمْكِنُ أَنْ تُصوّتَ لخلع قائدِهم، فوراً. |
| Passo aqui mais tarde. Tenho de acalmar um motim no trabalho. | Open Subtitles | سأعود لاحقاً، يجب أن أقمع عمليّة تمرّد في العمل، إلى اللقاء |
| Suponho que se houver uma revolta levando a minha família a esconder-se, eu poderia tentar ser um ferrador. | Open Subtitles | أفترض لو أنه كان هنالك تمرّد وإضطرني للإختباء يمكنهم دائماً أن يجدونني في هيئة حداد |
| No tribunal, estão a chamar de "a revolta dos jurados". | Open Subtitles | في المحكمة، يقومون بتسمية مايفعلونه بـ "تمرّد هيئة المحلّفين" |
| - Não. No entanto, receio que venha a ser, se esta questão da rebelião não terminar em breve. | Open Subtitles | أخشى أن يُمسي شائعًا، إن لم ينتهِ تمرّد العبيد قريبًا |
| Estou no meio de uma rebelião. | Open Subtitles | أجل, أنا نوعاً ما في منتصف تمرّد الآن |
| Os adolescentes passaram a fase dos pírcingues e do sadomasoquismo, e do extremismo rebelde. | Open Subtitles | المراهقون كانوا إلى الثاقب وsadomasochism... , um و، تطرّفية تمرّد. |
| Lembram-se de que houve uma rebeliao aqui na Terra. | Open Subtitles | نحن نذكر بأن هنالك تمرّد وقع هنا، وبهذا دفنت البوابة |
| Agora, se me dão licença, tenho de travar um motim na feira de outono da igreja. | Open Subtitles | وإن سمحتما علي إيقاف تمرّد بمهرجان الكنيسة الخريفيّ |
| - Vossa excelência, motim a bordo. - O quê? | Open Subtitles | سعادتك، تمرّد على متن السفينة ماذا؟ |
| Desculpem. Um pequeno motim na cozinha. Onde íamos? | Open Subtitles | آسفة، تمرّد صغير في المطبخ، أين كنّا؟ |
| Com que então um motim? | Open Subtitles | تمرّد ، هَلْ سوف تتمرد؟ |
| Menina Lamor, sempre fui seu fã desde que vi a revolta na Mulher lmoral. | Open Subtitles | الآنسة. Lamor، أنا كُنْتُ نصيرُكَ الأكبرُ أبداً منذ أن شاهدْك في تمرّد على البنت الوقحةِ. |
| Uma revolta que poderia destroçar Jerusalém. | Open Subtitles | a تمرّد الذي يمكن أن مزّق القدس إربا إربا. |
| A raça negra está em revolta. | Open Subtitles | العرق الأسود بأسره في تمرّد دائم. |
| Parece-me ser um acto inofensivo de rebelião juvenil. | Open Subtitles | يبدو كفعل تمرّد غير مؤذي لبعض الشباب. |
| Na Terra, porém, ocorreu uma rebelião e o Portão das Estrelas foi enterrado. | Open Subtitles | .... الأن حَدثَ شيء ما على الأرضِ حركه تمرّد ودفنت * بوابه النجوم * هناك |
| Esmagarei qualquer rebelião. | Open Subtitles | أنا سأسحق أيّ تمرّد. |
| rebelde em relação aos planos do Pai. Vocês nasceram para isto, rapazes! | Open Subtitles | تمرّد على خطّة والده |
| Está bem, rebelde sem causa, dê. | Open Subtitles | حسناً، تمرّد بلا سبب، هات. |
| Tu e o Daniel disseram que houve um tipo de rebeliao falhada. | Open Subtitles | أنت و(دانيال) قلتما بأن هنالك تمرّد فاشل حدث |
| Então a menos que a minha mente racional se tenha rebelado contra a ideia, sabia, no fundo, que não estava no século XX. | Open Subtitles | بقدر تمرّد عقلي ضد الفكرة أعلم بداخل قلبي بأنني لست في القرن العشرين |
| Você tem uma insurreição na prisão? ! Você chamou ajuda. | Open Subtitles | لديك تمرّد في السجن لقد أرسلت من أجل المساعدة |