| resultou nos EUA, não resultou em França, não resultou na Alemanha. | TED | ولقد فلح الأمر بالولايات المتحدة ولم يؤتي ثماره في فرنسا. ولم ينجح فى المانيا. |
| Mas acho que o que dissestes à mãe dela resultou. | Open Subtitles | لكنني أظن أن ما أخبرتي به والدتها قد آتى ثماره |
| O que quer que o Estripador estivesse a fazer, resultou. | Open Subtitles | أياً كان ما يفعله السّفاح فلقد أتى ثماره |
| A noite em claro valeu a pena. Somos tipos universitários! | Open Subtitles | سهرنا طول الليل آتى ثماره نحن رجال جامعة الآن |
| Eu acreditei e valeu a pena. | Open Subtitles | أنا آمنت وقد أعطى ثماره |
| Sei que tem sido difícil manter a distância do Lopez, mas, parece que está prestes a valer a pena. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر كان صعبًا عليك بإبقاء نفسك بعيدة عن لوبيز. لكن يبدو أن الأمر على وشك أن تُجنى ثماره. |
| Parece que o sistema de mapeamento 3D do Ecklie está a valer a pena. | Open Subtitles | فلم جيد يبدو مثل أيكليز شراء نظام رسم الخرائط ثلاثي الأبعاد يؤتي ثماره |
| Como isso não resultou, matou-o. | Open Subtitles | وعندما لم يؤتي ذلك ثماره,قامت بقتله |
| Queria agradecer-te, o teu discurso à Ana resultou. | Open Subtitles | كنت أريد أن أشكركِ حديثكِ الصغير مع "آنا" أتى ثماره |
| - A intervenção resultou? | Open Subtitles | هل كان يقول أن "التدخل" آتى ثماره ؟ |
| O que o Tony fez não resultou. | Open Subtitles | مجهود توني لم يؤت ثماره |
| A guerra do silêncio resultou. | Open Subtitles | -يا إلهي ! -صمتكم أعطى ثماره ، |
| Acho que, neste caso, valeu a pena. | Open Subtitles | أظن بأن هذا اجنى ثماره |
| Parece que valeu o esforço. | Open Subtitles | يبدو بأن الأمر أتى ثماره |
| Está toda a gente muito feliz com o contrato de Fort Detrick, e dizem que agora está a valer a pena todo o teu trabalho. | Open Subtitles | الكل سعيد حول فورت ديتريك ويقولون بأن كل شئ يؤتي ثماره الآن كل عملك |