| Podemos voltar por onde viemos, para o cruzamento dos rios. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه. |
| Fim da linha, e não podemos voltar por onde viemos. | Open Subtitles | نهاية الخط , يمكننا العودة للطريق الذي جئنا منه |
| Bem Fort William, mas está a quatro horas na direção que viemos. | Open Subtitles | حسنا. فورت ويليام .ولكنها تبعد 4 ساعات على الأقل بالسيارة في الطريق الذي جئنا منه |
| Continua pelo caminho que viemos. | Open Subtitles | أستمرى فقط بالسير فى الطريق الذى جئنا منه |
| Voltamos por onde viemos... e vamos achar um lugar que tenha sinal para o telemóvel. | Open Subtitles | سنعود للطريق الذي جئنا منه وسنصل لِمكان ما به تغطية للهاتف |
| Parece que se voltarmos por onde viemos devemos chegar a outro corredor que dá para o hangar dos dardos. | Open Subtitles | يَبْدو كما لو أننا نَرْجع للطريقَ الذي جئنا منه قليلاً يَجِبُ أَنْ نصل للممر الآخر الذي يحيط بالجانب الآخر |
| Colégio Musical Vamos celebrar da onde viemos! | Open Subtitles | المدرسة الثانوية للموسيقى لنحتفل بالمكان الذى جئنا منه |
| - A direcção de onde viemos é que é a errada. | Open Subtitles | العوده للطريق الذى جئنا منه هو الطريق الخاطىء |
| Na passagem das naves... pensei que tinha visto alguma coisa de onde viemos. | Open Subtitles | عندما ذهب هولاء المستطلعون اعتقد انني رأيت شيئا ما خلف الطريق الذي جئنا منه |
| Por que não vamos de onde viemos? | Open Subtitles | لماذا لا نسلك الطريق الذي جئنا منه فحسب؟ |
| Se conseguirmos desviar o Asteroide Helios 685, alteramos tanto o percurso da humanidade que o mais provável é que o tempo de onde viemos, e tudo entre então e agora, as epidemias, as crises, as guerras nada disso irá acontecer. | Open Subtitles | سوف نغير مسار البشرية على نحو عميق فمن المحتمل للغاية أن الوقت الذي جئنا منه كل شيء بين الماضي والحاضر |
| Montes de manos que vêm de onde nós viemos... não têm as mesmas oportunidades. | Open Subtitles | الكثير من الإخوة يأتون من ... المكان الذي جئنا منه |
| Então, voltemos ao mundo de onde viemos... | Open Subtitles | إذاً ظهروا في العالم الذي جئنا منه |
| Por onde viemos. Agora mesmo. | Open Subtitles | من الطريق الذي جئنا منه , الآن |
| E este não é o caminho por onde viemos. | Open Subtitles | و ليس هذا الطريق الذي جئنا منه |
| Teal'c, tens de entender, na linha temporal de onde viemos, os Goa'uid são derrotados e os Jaffa são livres. | Open Subtitles | تيلك *، يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ * في التسلسل الزمني الذى جئنا منه إنهزم الـ* جوؤلد * و الـ *جافا * أحرّار |
| Colégio Musical Vamos celebrar da onde viemos! | Open Subtitles | المدرسة الثانوية للموسيقى -لنحتفل بالمكان الذى جئنا منه -لنحتفل به |
| Para o local de onde viemos. Para o acampamento dos Obedientes. | Open Subtitles | الذى جئنا منه إلى معسكر الحرّاس |
| Não quero voltar para onde viemos. | Open Subtitles | لا أريد العودة إلى المكان الذي جئنا منه |
| O caminho de onde viemos.. eu pensei que era nesta direcção em que o sinal luminoso devia estar. | Open Subtitles | الطريق الذي جئنا منه ، ظننت... هذه هو الإتجاه الذي يجب أن تكون فيه المنارة |