| Mas estava ansioso por parar uma noite e voltar às minhas raízes, a comédia ao vivo. | Open Subtitles | ولكنني سأترك ذلك خلفي لليلة لأعود إلى جذوري الكوميديا المباشرة |
| É que... sinto que é o correcto... eu sou chinês, devo voltar para as minhas raízes. | Open Subtitles | لأجل ماذا إذاً إنه الشعور الصحيح أنا صيني , ويجب أن أعود إلى جذوري |
| Vou regressar às minhas raízes, relaxar no 12º ano, voltar a estudar. | Open Subtitles | العودة الي جذوري, تذكر السنوات الماضية و العودة الي المدرسة, |
| Mas, Tim, estou enraizado ao solo. | Open Subtitles | تيم .. جذوري في الأرض |
| Deixa-os vir, eu estou bem enraizado. | Open Subtitles | فلتأتي جذوري متغلغلة |
| Tenho tendência para criar raízes nos corações e mentes de quem de início me acha desagradável. | Open Subtitles | لدي ميل لزرع جذوري في قلوب و أذهان الأشخاص الذين يرونني بغيضاً في البداية |
| Fortuna? Estou a criar raízes. | Open Subtitles | سحقاً أنا سأقوم بوضع جذوري هنا .. |
| Para ser fiel às minhas origens africanas, percebes? | Open Subtitles | لأكرّم جذوري الأفريقية أتفهميني ؟ |
| Dizem para voltar às minhas origens. | Open Subtitles | تخبرني بأن أتقفى أثر جذوري |
| E posso morrer nesta estação de correio, com a esperança de começar tudo de novo aqui na Bélgica, no meu país, onde estão as minhas raízes. | Open Subtitles | و ربما أموت في مكتب البريد هذا متمنياً أن أبدأ من جديد هنا في بلجيكا في بلدي حيث جذوري |
| Eu quero explorar a natureza. Eu quero voltar às minhas raízes. | Open Subtitles | أريد استكشاف الطبيعة أريد العودة الى جذوري |
| As minhas raízes formaram-me e a minha cultura ficará comigo. | TED | جذوري شكلتني وثقلفتي هنا لتبقي معي |
| mas cresci no Canadá, longe das minhas raízes árabes. | TED | ولكنني ترعرعت في كندا , بعيدا عن جذوري العربية . |
| Porque sempre te chateou que eu voltasse às minhas raízes. | Open Subtitles | لأنك غضبت لأني عدت الى جذوري الأصلية |