| Então devo ter os olhos secos e comichão na garganta por nada. | Open Subtitles | ثم أعتقد لدي جفاف العين والتهاب في الحلق من دون سبب. |
| Olhos secos podem indicar uma disfunção autonómica. - Vai para o quadro. | Open Subtitles | جفاف العين يعني اختلال وظيفي تلقائي سأضعها علي اللوحة |
| Perdi um litro de sangue pela perna, Estava em choque e severamente desidratado | Open Subtitles | فقدت لترا من الدماء في رجلي كنت في صدمة و جفاف شديد |
| Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. | Open Subtitles | خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط |
| Quando está seco e fresco é seguro e obediente. | Open Subtitles | عندما يكونوا فى حاله جفاف وبروده، يصبحوا فى أمان ومطيعين. |
| Houve uma grande seca, e as pessoas não podiam continuar a viver na ilha, por isso foram transferidas para as Ilhas Salomão. | TED | كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان. |
| Começa-se por se sentir uma febre ligeira e secura na garganta. | Open Subtitles | انه يَبْدأُ مَع حُمَّى طفيفة، جفاف الحنجرةِ. |
| Em 1900, havia cerca de meio milhão de pessoas que morriam todos os anos por desastres naturais: cheias, terramotos, erupções vulcânicas, secas, o que fosse. | TED | سنة 1900، كانت حوالي نصف مليون شخص الذين قضوا بسبب الكوارث الطبيعية: فيضانات، زلازل، براكين انفجار، أي شيء، جفاف. |
| Infelizmente, quando lá cheguei, estava a haver uma seca durante o pico da migração, uma seca de cinco semanas. | TED | للأسف، عندما وصلنا إلى هناك، كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة، خمسة أسابيع من الجفاف. |
| And seven dust bowl droughts | Open Subtitles | و سبعة فترات جفاف |
| Estão muito desidratados com lesões no peito e cabeça. | Open Subtitles | انهم يعانون من جفاف شديد رضوح دماغية و جروح صدرية |
| Estou a encher outro copo de água para empurrar aqueles cereais secos. | Open Subtitles | أصب لنفسي كوب آخر من الماء لأزيل جفاف الخبز المحمص من حلقي |
| Tenho os olhos secos. Por que faz perguntas sobre os meus olhos secos? | Open Subtitles | لدي جفاف في العين, لما تسئليني عن هذا؟ |
| Ele estava extremamente desidratado, desnutrido... e estou a fazer todos os testes que conheço. | Open Subtitles | كان يعاني من جفاف شديد وسوء تغذية.. أقوم بإجراء كل فحص يخطر ببالي |
| Ele está bem, apenas um pouco desidratado. | Open Subtitles | إنه بخير إنه بخير فقط لديه جفاف بسيط |
| Ficou desidratado e quase desmaiou. | Open Subtitles | لقد حصل له جفاف وقريبا حصل له إغماءات |
| Chama-se Bready Jacobs. Está muito desidratada e ainda inconsciente. | Open Subtitles | اسمها ويتي جيكوب , لديها جفاف ولا زالت فاقدة الوعي |
| Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. | Open Subtitles | المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة |
| seco como um tambor fúnebre | Open Subtitles | كعُصبةُ إيقاف النزيف جفاف مثل صوت طبل الجنائز |
| Depois, houve uma seca e o Chucky foi ao oasis correndo grandes riscos. porque ele era mesmo assim. | Open Subtitles | ثم كان هنالك جفاف .. وذهب تاشكي إلى الواحة في مخاطرة كبير لأنه عظيم |
| Pois sabes que eu Compreendo a secura da boca | Open Subtitles | اتعلمين ،الان افهم معنى جفاف الحلق |
| Eles podem ter ido buscar esta ideia à Austrália, quando esta enfrentou uma das piores secas da sua história entre 1997 e 2009. | TED | ربما استعاروا هذه الفكرة من أستراليا عندما ضربتها أسوء موجة جفاف في تاريخها بين عامي 1997 و 2009. |
| O presidente da câmara definiu o normal como uma seca permanente. | TED | عرّف العمدة وضع المدينة الجديد على أنه جفاف دائم. |