| Sim, até Trouxe comida de cabra para a quinta pedagógica. | Open Subtitles | نعم، جَلبتُ البعضَ حتى غذاء عنزةِ لحديقةِ حيوانات المُلاعَبَة. |
| Mas a questão aqui, amigos, é que Trouxe o prémio. | Open Subtitles | لكن المهم هنا، فيلاس،، جَلبتُ إلى البيت لحمَ الخنزير. |
| Minha mãe sempre me ensinou que era pouco educado aparecer numa reunião de mãos vazias... por isso, Trouxe isto. | Open Subtitles | امي كانت تُخبرُني انه من غير اللائق. ان ازور احداً بيدان فارغة. لذا جَلبتُ لكِ هذه الازهار. |
| Trouxe estas luvas para não deixar impressões digitais. | Open Subtitles | جَلبتُ هذه القفازاتِ لذا نحن لا نَتْركُ الطبعاتَ. |
| Trago as peles de cabra que pediu. | Open Subtitles | جَلبتُ جلود الماعزالتى طَلبتَها |
| Por isso, Trouxe o nosso eminente físico, o Dr. Lev Botvin, da Universidade de Moscovo. | Open Subtitles | لِهذا جَلبتُ فيزيائنا السامي هنا دكتور ليف بوتفين من جامعة موسكو |
| Eu tentei desistir, mas isso só nos Trouxe problemas. | Open Subtitles | ..حاولتُ بصدقأَنْأُسلّمَه. لَكنِّي جَلبتُ لنا المشاكل فقط. |
| Rapazes, Trouxe amostras de queijo do trabalho. | Open Subtitles | الموافقة، أولاد. جَلبتُ عيناتَ الجبنِ مِنْ العملِ. |
| Além disso, Trouxe algo que precisas muito. | Open Subtitles | الزائد، جَلبتُ شيءاً بأنّك تَحتاجُ حقاً. |
| Trouxe a miúda da Carla à prisão algumas vezes para a visitar enquanto aguardava o julgamento. | Open Subtitles | تَعْرفُ، جَلبتُ طفل كارلا إلى السجنِ بضعة أوقات لزيَاْرَتها بينما هي كَانتْ تَنتظرُ محاكمةَ. |
| Fui eu quem Trouxe o Red Dog para Dampier, eu e a Maureen, há cerca de 10 anos atrás, nos maus velhos tempos quando os homens eram homens e os cães eram... cães, mais áspero, quente, | Open Subtitles | أنا الذي جَلبتُ الكلبَ الأحمرَ إلى دامبير انا ومورين قبل 10 سنوات الآن فى أيام زمانِ |
| - Trouxe o mapa do meu pai. - Trouxeste-o contigo? | Open Subtitles | جَلبتُ خريطةَ أبي أنتِ عِنْدَك الخريطة؟ |
| Mas eu Trouxe a minha música. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ، جَلبتُ ملكَي. |
| Isto é culpa minha! Trouxe violência para dentro desta casa! | Open Subtitles | هذا خطأي جَلبتُ العنف إلى هذا البيت |
| Raios, Trouxe o passaporte errado. | Open Subtitles | إلعنْه، جَلبتُ جوازَ السفر الخاطئَ. |
| Só Trouxe as coisas de que precisava mesmo. | Open Subtitles | جَلبتُ المادةَ إحتجتُ فقط بالتأكيد. |
| Mas desta vez Trouxe salgadinhos. | Open Subtitles | لَكنِّي جَلبتُ رقائق بهذا الوقتِ. |
| Trouxe um monte de salgadinhos, e... | Open Subtitles | لَكنِّي جَلبتُ الكثير مِن الوجبات الخفيفةِ. و... |
| Trouxe alguns antibióticos. | Open Subtitles | جَلبتُ لك بَعْض المضادات الحيوية |
| Trouxe o cesto grande de Pecorino, sem casca e ralado. | Open Subtitles | جَلبتُ بيكورينو الثنائي جراندي سامبلر - احلق وافرم. |
| Trago um peru. | Open Subtitles | جَلبتُ لكِ ديك رومي. |