| O apoio do Roy Thomson aos seus editores foi crucial para a carreira de McCullin. | Open Subtitles | دفاع روي تومسون عن محرريه كان حاسما لـ ماكلن |
| Há, na verdade, um número único, chamado constante cosmológica, que tem um papel crucial na determinação do aspeto do universo. | Open Subtitles | هناك فعلا رقم واحد يدعا الثابت الكوني الذي يلعب دورا حاسما |
| E ela foi realmente crucial na transmissão da mensagem. | TED | وكان دورها حاسما جدا في ايصال الرسالة |
| A nossa reacçao sera rapida e decisiva. | Open Subtitles | و سيكون الرد سريعا و حاسما |
| Quando respondermos, e vamos responder, será com uma força decisiva e mortífera. | Open Subtitles | سيكون ردًا حاسما وبقوة مميتة |
| Eles são inconclusivos sobre Sarah Jean, dizem que seu comportamento... é mais parecido com o de vítimas de guerra... | Open Subtitles | ولكن لم يكن الامر حاسما مع سارة جين لقد قالوا ان سلوكها كان اشبه بسلوك ضحايا الحرب؟ |
| Para ganhar a concorrência com a Pegasus, é crucial que tenhamos o elemento surpresa. | Open Subtitles | لو كنّا نملك أمل المزايدة فوق "بيغاسوس"، فعامل المفاجئة سيكون حاسما هنا. |
| - Os resultados foram inconclusivos. | Open Subtitles | تطابق الصوت لم يكن حاسما |